| Предложение |
Перевод |
| We assure you of our constructive cooperation. |
Мы хотели бы заверить Вас в том, что мы настроены на конструктивное сотрудничество. |
| Maintaining and strengthening existing cooperation was supported. |
Было поддержано мнение о том, что необходимо продолжать и одновременно укреплять существующее сотрудничество. |
| Development cooperation focuses on poverty reduction. |
Сотрудничество в целях развития в первую очередь направлено на сокращение масштабов бедности. |
| Border cooperation was essential to promote stability. |
Сотрудничество в вопросах, связанных с границей, является непременным условием укрепления стабильности. |
| The NGOs' development cooperation complements official development cooperation. |
Сотрудничество между НПО, направленное на обеспечение развития, дополняет официальное сотрудничество в этой области. |
| The projects involved technical, scientific and technological cooperation, educational cooperation, and cooperation in capacity-building and professional training. |
Эти проекты предусматривают техническое, научное и технологическое сотрудничество, сотрудничество в области образования, а также сотрудничество в деятельности по наращиванию потенциала и в вопросах профессиональной подготовки. |
| It is often perceived, in operational terms, as having two dimensions - economic cooperation and technical cooperation among developing countries. |
В практических целях чаще всего считается, что она включает два элемента - экономическое сотрудничество и техническое сотрудничество между развивающимися странами. |
| Generally economic cooperation refers to intra-South cooperation in trade, investment and finance. |
Экономическое сотрудничество, как правило, включает сотрудничество между странами Юга в области торговли, инвестиций и финансов. |
| Concerning cooperation, see answer to question 64. |
Что касается сотрудничества, то информация по этому аспекту содержится в ответе на вопрос 64. |
| Facilitate closer cooperation among non-governmental organizations on ageing. |
Содействие налаживанию более тесного сотрудничества между неправительственными организациями в деятельности, связанной с проблемами старения. |
| Early involvement and cooperation with stakeholders is sought. |
Предпринимаются усилия для обеспечения на раннем этапе деятельности участия заинтересованных субъектов и сотрудничества с ними. |
| The Czech Republic now offers development cooperation abroad. |
В настоящее время Чешская Республика предлагает другим странам помощь в области сотрудничества в целях развития. |
| The subprogramme continued successful backstopping of technical cooperation projects. |
Как и прежде, в рамках подпрограммы оказывалась поддержка усилиям по осуществлению проектов в области технического сотрудничества. |
| Raymond Baker focused on international tax cooperation. |
Реймонд Бейкер сосредоточил внимание в своем выступлении на международном сотрудничестве с области налогообложения. |
| Supporting post-conflict countries requires cooperation, not competition. |
Чтобы поддерживать страны после завершения конфликтов, нужно сотрудничать, а не конкурировать друг с другом. |
| Approaches to development cooperation must reflect realities. |
При разработке подходов к обеспечению сотрудничества в области развития необходимо учитывать реальные условия. |
| Some extradition treaties also include provisions on international legal cooperation. |
Кроме того, существуют договоры о выдаче, которые включают положения, предусматривающие осуществление международного сотрудничества в судебной области. |
| His region received less technical cooperation than any other. |
Объем технической помощи, полученной его регионом, был самым маленьким по сравнению со всеми другими регионами. |
| Spark concrete and innovative action towards water cooperation. |
З. Воплощение в жизнь конкретных новаторских идей в развитие сотрудничества в области водных ресурсов. |