| Предложение |
Перевод |
| Take control of your destiny. |
Управляйте своей судьбой. |
| Tom couldn't control himself. |
Том не мог себя контролировать. |
| I couldn't control my anger. |
Я не смог совладать со своим гневом. |
| There is a TV remote control under the couch. |
Под диваном лежит пульт от телевизора. |
| Tom couldn't control his emotions. |
Том не мог контролировать свои эмоции. |
| The three richest people in the world control more wealth than the poorest 48 nations. |
У троих самых богатых в мире людей под контролем находится большее состояние, чем у 48 беднейших стран. |
| Tom tried to control his anger. |
Том пытался контролировать свой гнев. |
| I'm not trying to control you. |
Я не пытаюсь тебя контролировать. |
| The government tends to control the media. |
Правительство стремится контролировать СМИ. |
| Who controls the internet? |
Кто контролирует Интернет? |
| A captain controls his ship and its crew. |
Капитан управляет своим кораблем и командой. |
| The captain controls the whole ship. |
Капитан контролирует весь корабль. |
| This is a touchscreen, so you can use your fingers to operate the controls which are displayed on it. |
Это сенсорный экран, так что Вы можете использовать пальцы для работы с элементами управления, которые отображены на нём. |
| I bought Tom a remote controlled fire truck and he seems very happy with it. |
Я купил Тому пожарную машину с дистанционным управлением, и, похоже, он ей очень доволен. |
| Spain controlled Florida. |
Испания контролировала Флориду. |
| Tom wanted to hit Mary, but he controlled himself. |
Тому захотелось ударить Марию, но он сдержал себя. |
| Registration authorities increasingly operate under significant government influence or control. |
Регистрационные органы все чаще проводят свою работу, испытывая на себе серьезное влияние правительства или действуя под его контролем. |
| These include essential arms control monitoring. |
К числу последних относится существенно важный мониторинг деятельности по контролю над вооружениями. |
| The instruction also concerns aliens control performed as thematic control. |
В инструкции также рассматривается контроль за иностранцами, осуществляемый в рамках тематического контроля. |
| There are three types of control: compliance control, performance control, and credibility control. |
Есть три типа контроля: контроль соблюдения, контроль эксплуатации и контроль достоверности. |
| Their control list corresponds with the control lists developed through the multilateral non-proliferation and export control arrangements. |
Их контрольные списки совпадают с контрольными списками, разработанными в рамках многосторонних соглашений о нераспространении и экспортном контроле. |
| Food control using hazard analysis critical control points is employed only by a number of laboratories in terms of internal control during technological process. |
Контроль за продуктами питания с использованием методов анализа рисков в критических точках контроля осуществляется лишь в нескольких лабораториях в рамках внутреннего контроля за технологическими процессами. |
| The report furthermore lists the key components of internal control, namely, control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring. |
Далее в докладе перечисляются ключевые компоненты внутреннего контроля, а именно: условия для осуществления контроля, оценка рисков, деятельность по контролю, информация и коммуникация и мониторинг. |
| For the development of relevant control strategies for mercury, combinations of air pollution control technologies and specific mercury control technologies should be considered. |
Для разработки соответствующих стратегий контроля за ртутью следует рассмотреть варианты комбинации технологий контроля за загрязнением воздуха и специальных технологий контроля за ртутью. |
| Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. |
Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля. |
| These control lists contain all items classified as worthy of control in the international export control regimes, the competent European Union bodies and the Federal Government. |
Такие контрольные списки содержат все материалы, на которые распространяется контроль международных режимов экспортного контроля, компетентных органов Европейского союза и федерального правительства. |
| The key elements of control include actual control or capacity to control, either directly or indirectly, financial and operating policy and decision-making. |
В число ключевых элементов контроля входит фактический контроль или способность осуществлять контроль, прямо или косвенно, в отношении финансовой и операционной политики и процесса принятия решений. |
| Frequency and rules on the periodic technical control of vehicles as well as control over registered data. |
Определяет периодичность и правила проведения технического осмотра транспортных средств, а также порядок проверки регистрируемых данных. |
| Internal quality control procedures were reinforced and the proportion of contractually translated jobs subjected to quality control was significantly increased. |
Были укреплены внутренние процедуры контроля качества и существенно увеличена доля письменных переводов по контрактам, проходящих контроль качества. |
| Emission control technology is not specified, control is achieved through setting emission limits. |
Технология ограничения выбросов не конкретизируется, поскольку их ограничение обеспечивается посредством установления предельных значений выбросов. |
| Despite an increase in the use of birth control devices, abortion remains the main means of birth control in Estonia. |
Несмотря на более широкое использование противозачаточных средств, аборты остаются основным средством регулирования рождаемости в Эстонии. |
| Emergency lowering control shall be possible both from inside and a control station outside the wheelhouse. |
Контроль за аварийным опусканием должен обеспечиваться как из рулевой рубки, так и с пульта управления за ее пределами. |
| The Advisory Committee expresses its concern about deficiencies in control and emphasizes the need to implement the field assets control system secretariat-wide. |
Консультативный комитет выражает свою обеспокоенность по поводу недостатков в области контроля и обращает особое внимание на необходимость внедрения в рамках всего Секретариата системы управления имуществом на местах. |
| Various States have unilaterally adopted export control measures, incorporated into national law, to control the transfer of dual-use technology with relevance to missiles. |
Ряд государств в одностороннем порядке приняли меры по контролю за экспортом, включив в национальное законодательство положения, позволяющие контролировать передачу технологий двойного использования, имеющих отношение к ракетам. |
| In the absence of such a control system, precise control of many industrial processes is not possible. |
В отсутствие такой системы контроля невозможно осуществлять точное наблюдение за многими промышленными процессами. |
| Alleged that Nahimana exercised control or had the opportunity to exercise control over the programming, operations and finances of RTLM. |
Предполагается, что Нахимана контролировал или имел возможность контролировать программы, операции и финансы РТЛМ. |