Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Воинских

Примеры в контексте "Contingent - Воинских"

Примеры: Contingent - Воинских
All reported breaches of this policy are dealt with firmly by the Force Commander and the relevant contingent commander. Командующий Силами и командиры соответствующих воинских контингентов со всей строгостью наказывают лиц, виновных в нарушении этого запрета.
The reduced requirements are partly offset by the increase in the provision for the travel on emplacement, rotation and repatriation of military contingent caused by increases in airfares. Сокращение потребностей частично компенсируется увеличением ассигнований на поездки в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией воинских контингентов, обусловленным повышением тарифов на воздушные перевозки.
The corresponding figures for military contingent personnel are 3,885 out of 3,980 approved, or a delayed deployment rate of 2.4 per cent. Соответствующий показатель для воинских контингентов составляет 3885 человек при 3980 утвержденных должностях, т.е. коэффициент задержки с развертыванием равняется 2,4 процента.
However, the situation is different for most military contingent personnel, potentially significantly aggravating the isolation and hardship they may already be experiencing. Вместе с тем большинство сотрудников воинских контингентов находятся в иной ситуации, которая потенциально значительно усугубляет их изолированность и усложняет условия их службы.
The reduced requirements for self-sustainment of military contingent and formed police personnel were owing to the drawdown of 2,469 contingent personnel. Сокращение потребностей, касающихся самообеспечения воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений, было обусловлено сокращением численности личного состава контингентов на 2469 человек.
The unutilized balance is attributable to lower requirements for self-sustainment of military contingent personnel resulting mainly from the drawdown of 2,469 military contingent personnel. Образование неизрасходованного остатка средств объясняется более низкими потребностями, связанными с самообеспечением воинских контингентов, в результате уменьшения численности военнослужащих контингентов на 2469 человек.
The six-month average strength of military contingent personnel is 2,327 for the period from 1 July to 31 December 2005, compared to the average 5,627 contingent personnel for the full 12-month 2004/05 financial period. Среднемесячная численность личного состава воинских контингентов в период с 1 июля по 31 декабря 2005 года составит 2327 человек.
(b) Under other supplies, services and equipment ($778,800), the completed acquisition of personal protection gear for additional contingent personnel and the exclusion of the training requirements for new contingent personnel deployed in 2013/14. Ь) по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» (778800 долл. США) - завершением закупки средств индивидуальной защиты для дополнительного персонала воинских контингентов и исключением потребностей в профессиональной подготовке контингентов в 2013/14 году.
Storage and supply of 104,006 packs of combat pack rations and 468,027 litres of water (as 14-day reserve stocks for the military contingent and formed police personnel at 51 contingent locations) were maintained Были обеспечены хранение и доставка 104006 боевых пайков и 468027 литров воды (в качестве 14-дневного запаса для воинских контингентов и сотрудников сформированных полицейских подразделений в 51 пункте доставки)
The requirements for freight charges for the repatriation of contingent-owned equipment stemmed from the phased drawdown of 2,469 contingent personnel. ЗЗ. Потребности, связанные с репатриацией принадлежащего контингентам имущества, обусловлены поэтапным сокращением численности воинских контингентов на 2469 человек.
Of this amount, an expenditure of $203,900 was incurred because of the extensive movement of contingent personnel to neighbouring countries during the period of civil unrest in Rwanda in an attempt to place them temporarily in safer areas pending their repatriation. Из этой суммы 203900 долл. США были израсходованы в связи с массовым перемещением воинских контингентов в соседние страны во время гражданских беспорядков в Руанде в целях временно перебазировать их в более безопасные районы до начала эвакуации.
The unspent balance in the military and police personnel category resulted mainly from the higher-than-planned delayed deployment factor for the military contingent, United Nations police and formed police units. Неиспользованный остаток средств по статье «Военный и полицейский персонал» образовался главным образом из-за того, что фактический коэффициент задержки с развертыванием воинских контингентов, полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений был выше запланированного.
Average rotation/travel costs for the emplacement and rotation of military contingent personnel by group travel have been established at $900 per person per round trip. Средние расходы на проезд к месту службы и ротацию персонала воинских контингентов по групповым ставкам исчислены из расчета 900 долл. США на человека в обе стороны.
The commitments and assessments authorized for the period from 1 April to 30 June 1995 were based on an average troop strength of roughly 41,000 contingent personnel, military observers and civilian police. Обязательства и начисленные взносы, санкционированные на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года, основаны на том, что средняя численность войск составляет примерно 41000 человек, в число которых входит персонал воинских контингентов, военные наблюдатели и сотрудники гражданской полиции.
Resources approved by the General Assembly for MINUSTAH provided for the maintenance of 7,060 military contingent personnel, 951 United Nations police officers and 1,140 formed police personnel. Ресурсы, утвержденные Генеральной Ассамблеей для МООНСГ, предназначались для покрытия расходов на содержание 7060 военнослужащих в составе воинских контингентов, 951 полицейского Организации Объединенных Наций и 1140 сотрудников сформированных полицейских подразделений.
The implementation of that General Assembly resolution with regard to military contingent personnel will be addressed through revisions to the draft model memorandum of understanding that was proposed by the Secretary-General in A/61/494. Генеральной Ассамблеи в отношении персонала воинских контингентов будет обеспечено путем внесения изменений в проект типового меморандума о взаимопонимании, которые были предложены Генеральным секретарем в документе А/61/494.
In the light of the ongoing volatile security situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, the Mission is expected to establish an intervention brigade within the authorized strength of 19,815 military contingent personnel. Ввиду сохраняющегося неустойчивого положения в плане безопасности в восточных районах Демократической Республики Конго предполагается, что в составе Миссии в пределах максимальной утвержденной численности личного состава воинских контингентов (19815 военнослужащих) будет сформирована бригада оперативного вмешательства.
For example, for major equipment of the contingent-owned equipment for military contingent and formed police unit personnel, the model uses a non-deployment factor of zero per cent. Например, в отношении принадлежащего контингентам основного имущества, предназначенного для воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений, в стандартизированной модели финансирования предусматривается, что коэффициент неразмещения равен 0.
The decrease is attributable mainly to lower requirements resulting from the phased reduction of 2,458 military contingent personnel under: (a) Facilities and infrastructure; (b) Ground transportation; (c) Communications; (d) Medical; (e) Special equipment. Такое уменьшение расходов обусловлено в основном сокращением потребностей вследствие поэтапного сокращения численности военнослужащих воинских контингентов на 2458 человек по следующим статьям: а) помещения и объекты инфраструктуры; Ь) наземный транспорт; с) связь; США); ё) специальное оборудование.
The Contingent-owned Equipment Section would be responsible for the management of memorandums of understanding for troops and equipment deployed in UNMIS for mandated deployment of 9,250 contingent personnel with a variety of complex military hardware. Секция по принадлежащему контингентам имуществу будет отвечать за контроль и регулирование исполнения меморандумов о взаимопонимании в отношении развертывания в рамках МООНВС воинских подразделений и имущества, которыми предусматривается санкционированное развертывание 9250 военнослужащих контингентов, оснащенных различными видами сложной военной техники.
The additional requirements reflect the full deployment of 14,382 military contingent personnel for the 2007/08 period, as compared with the phased deployment of troops in the 2006/07 period. Дополнительные потребности связаны с запланированным на 2007/08 год полным развертыванием персонала воинских контингентов в количестве 14382 человек в отличие от поэтапного развертывания войск в 2006/07 году.
Senior officers of one military contingent at UNIFIL, including the Commanding Officer, had set up a scheme whereby they had fraudulently overstated their fuel requirements and then sold the excess fuel to local buyers. Старшие офицеры одного из воинских контингентов Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане при участии командира создали схему, посредством которой они обманным путем завышали свои потребности в топливе, а затем продавали его излишки местным покупателям.
The Mission has taken into account previous observations of the Committee on this matter, as well as continuing less-than-full deployment of military contingent personnel, in budgeting a 2 per cent delayed deployment factor for 2004/05. Миссия учла предыдущие замечания Комитета по данному вопросу, а также тот факт, что развертывание персонала воинских контингентов по-прежнему осуществляется не в полной мере, в результате чего на 2004/05 год в бюджет заложен показатель задержки с развертыванием, составляющий 2 процента.
Currently the Movement Control Unit of the Logistics Support Division of the Department of Field Support coordinates the rotation of formed military and police contingent personnel, which translates into a total of over 200,000 passenger movements per year. В настоящее время координацией поездок в связи с заменой личного состава сформированных воинских и полицейских контингентов, в ходе которых осуществляется перевозка в общей сложности более 200000 пассажиров в год, занимается Группа управления перевозками Отдела материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки.
Experience shows that improvements in cost controls and efficiency from food management training for contingent personnel, such as a recipe-based menu planning system can realize up to 3-5 per cent of cost savings. Опыт показывает, что усиление контроля за расходами и повышение эффективности благодаря подготовке сотрудников воинских контингентов по вопросам учета потребления продовольствия, как например, система составления меню на основе изучения рецептов, может обеспечить экономию в размере З - 5 процентов.