Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Воинских

Примеры в контексте "Contingent - Воинских"

Примеры: Contingent - Воинских
In accordance with the downsizing of the mission and its transition to the successor mission, the strength of the military contingent personnel will be reduced from its current level to about 5,000 personnel by June 2002 through scheduled troop rotations. Исходя из сворачивания Миссии и перехода от ВАООНВТ к миссии-преемнице, численность воинских контингентов будет сокращена в рамках запланированной ротации военнослужащих с нынешнего уровня до примерно 5000 военнослужащих к июню 2002 года.
Provision for military contingents is based on the deployment of 1,230 contingent personnel as at 15 April 1998 and on the assumption that the authorized strength of 1,350 personnel of all ranks would be attained by 15 May 1998. Ассигнования на воинские контингенты исчислены исходя из развертывания на 15 апреля 1998 года 1230 человек из состава воинских контингентов и исходя из предположения, что развертывание всего военного персонала всех званий утвержденной численностью в 1350 человек будет достигнуто к 15 мая 1998 года.
The variance reflects primarily increased requirements for mine detection and mine-clearance services to support AMISOM, in line with a higher deployment of military contingent personnel and in view of the increased security requirements subsequent to the attack on AMISOM of 17 September 2009. Разница в объеме ресурсов главным образом отражает увеличение потребностей в связи с проведением минной разведки и разминирования в целях оказания АМИСОМ поддержки в связи с увеличением численности развернутых военнослужащих воинских контингентов и увеличением расходов на меры по обеспечению безопасности после нападения на АМИСОМ 17 сентября 2009 года.
In addition, two Rations Assistants (national General Service) would ensure the adequate provision of fresh rations and water to military contingent personnel and formed police personnel, as well as the timely delivery of potable water to the different offices of the Mission. Кроме того, два помощника по пищевому довольствию (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут обеспечивать надлежащее снабжение личного состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений свежими пайками и водой и своевременное снабжение питьевой водой различных подразделений Миссии.
The authorized strength of military contingents is derived based on the actual average percentage of military contingent personnel within a uniformed personnel component mandated by the Security Council, i.e., as 4,255, 8,065 and 12,100 for profiles 1, 2 and 3 respectively. Утвержденная численность воинских контингентов определяется исходя из фактической средней процентной доли военнослужащих воинских контингентов в составе компонента военного персонала, санкционированного Советом Безопасности, т.е. 4255, 8065 и 12100 человек соответственно для подвариантов 1, 2 и 3.
The supply of rations in Ethiopia ceased in the 2007/08 period with the relocation of military contingents from Eritrea to their home countries and was subsequently provided in Ethiopia through local sources until the repatriation of all contingent personnel by 31 October 2008. Снабжение продовольствием в Эфиопии было прекращено в 2007/08 году в связи с передислокацией воинских контингентов из Эритреи на родину в их страны, а позднее осуществлялось в Эфиопии через местные источники до репатриации всего персонала контингентов к 31 октября 2008 года.
The provision provides for medical services comprising aero-medical evacuation for Mission personnel, hospitalization in non-Mission hospitals for military and police personnel, medical supplies and self-sustainment requirements for military contingent and formed police personnel. Ассигнования, предназначенные для оплаты медицинских услуг, включая эвакуацию по воздуху персонала Миссии, госпитализацию военнослужащих и полицейских в госпиталях, не принадлежащих Миссии, закупку предметов медицинского назначения и решение задач самообеспечения воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
The higher requirements for freight and the deployment of contingent-owned equipment stem from the planned movement of major equipment associated with the planned repatriation during the period of some 1,539 military contingent personnel. Увеличение потребностей в ресурсах на покрытие расходов на доставку и размещение имущества, принадлежащего контингентам, вызвано планируемой перевозкой основного имущества в связи с планируемой репатриацией в этот период примерно 1539 военнослужащих из состава воинских контингентов.
The decrease in provisions by $1,553,600 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. Уменьшение ассигнований на 1553600 долл. США обусловлено сокращением численного состава воинских контингентов на 1539 человек, которое частично компенсировано ростом потребностей в связи с увеличением утвержденной численности персонала сформированных полицейских подразделений на 240 человек и полным развертыванием всего персонала.
Changes in the structure and staffing requirements of the Division of Mission Support are in line with the logistical and support requirements of other peacekeeping operations with a comparable number of authorized military contingent personnel, and takes into account the complexity of the area of operations. Изменения, производимые в структуре и кадровых потребностях Отдела поддержки Миссии, согласуются с потребностями в материально-техническом и вспомогательном обслуживании других миротворческих операций с сопоставимой численностью утвержденного персонала воинских контингентов и определены с учетом сложности условий в районе операций.
Manned static observation post troop person-days; the number of posts was reduced to 22 (19 in the temporary security zone and 3 outside of it) as a result of the downsizing of military contingent personnel человеко-дней дежурства на стационарных наблюдательных пунктах; число постов было сокращено до 22 (19 во временной зоне безопасности и 3 за ее пределами) в результате сокращения численности персонала воинских контингентов
12 monthly verification, monitoring and inspection reports of contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 20 military contingent personnel, and quarterly verification reports on periodic and operational readiness Проводимая круглый год проверка, наблюдение и подготовка отчетов о результатах инспекции принадлежащего контингентам имущества и имущества, используемого по линии самообеспечения, для 20 военнослужащих в составе воинских контингентов и подготовка ежеквартальных отчетов о результатах проверки постоянной и оперативной готовности
Through monthly verification in the mission area, the submission of quarterly verification reports to Headquarters and the conduct of two major inspections for an average of 812 military contingent personnel (excluding staff officers) Ежемесячно проводились проверки в районе миссии; в Центральные учреждения представлялись ежеквартальные отчеты о результатах проверки; и были проведены две крупные инспекции имущества в среднем для 812 военнослужащих в составе воинских контингентов (исключая штабных офицеров)
The variance is attributable to the reduction in the strength of military contingent personnel owing to the repatriation of the 150 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone in March 2011 as well as the delayed deployment and unserviceability of contingent-owned equipment Разница обусловлена сокращением численности воинских контингентов вследствие репатриации 150 военнослужащих охранного воинского контингента в Специальном суде по Сьерра-Леоне в марте 2011 года, а также задержками с развертыванием принадлежащего контингентам имущества и невозможностью его обслуживания
(b) The number of military contingent personnel is only one of the factors that determine the level of required support services and, as such, the decrease in the military component cannot be matched by a corresponding decrease in the civilian support component; Ь) численность воинских контингентов является лишь одним из факторов, определяющих объем требуемой поддержки, и поэтому сокращение военного компонента не может сопровождаться соответствующим сокращением гражданского персонала компонента поддержки;
Services to be provided to contingent troops Должно обеспечиваться обслуживание воинских контингентов
a mother who is part of the civilian contingent of a Russian military unit situated on the territory of a foreign State circumstances covered by the Russian Federation's international agreements; ё) матери из числа гражданского персонала воинских формирований Российской Федерации, находящихся на территориях иностранных государств в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации;
The lower average strength of military contingent personnel stemmed from the completed third stage of the drawdown of the military component of the Mission, as well as the repatriation of 100 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone Меньшая средняя численность служащих воинских контингентов обусловлена завершением третьего этапа сокращения численности военного компонента Миссии, а также репатриацией 100 служащих охранного воинского подразделения Специального суда по Сьерра-Леоне
(b) Lower actual military contingent strength stemming from the early repatriation of three contingents and the reduction of military strength authorized by the Security Council in its resolution 1694 (2006) of 13 July 2006 Ь) меньшая фактическая численность воинских контингентов в связи с досрочной репатриацией трех контингентов и сокращениями, санкционированными Советом Безопасности в его резолюции 1694 (2006) от 13 июля 2006 года;
Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations Хранение и поставка 260 тонн продовольствия, 2500 комплектов боевых пайков и 478362 литров бутилированной воды для военных наблюдателей, военнослужащих в составе воинских контингентов, полицейских Организации Объединенных Наций, международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций в 11 пунктах базирования
average wage (income) at place of work for women subject to the State social insurance scheme, and also women among the civilian contingent in Russian military units situated on the territory of a foreign State in circumstances covered by the Russian Federation's international treaties. а) среднего заработка (дохода) по месту работы - женщинам, подлежащим государственному социальному страхованию, а также женщинам из числа гражданского персонала воинских формирований Российской Федерации, находящихся на территориях иностранных государств, в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации.
Contingent commanders and their officers were frequently reluctant to cooperate with the OIOS investigation: Командиры воинских контингентов и их офицеры зачастую неохотно шли на сотрудничество со следователями УСВН по следующим причинам:
Military contingent (1) Военнослужащие в составе воинских контингентов (1)
MINUSMA Military contingent (1) Военнослужащие в составе воинских контингентов (1)
Currently, the Deputy Force Commander of UNMISET is a military contingent appointment. В настоящее время заместитель командующего МООНПВТ занимает должность, предусмотренную организационной структурой воинских контингентов.