Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Content - Данные"

Примеры: Content - Данные
Your obligations You acknowledge and agree that any and all information, data, texts, software programs, music, sounds, photography, graphics, video and other content, which are made open to general use, are the responsibility of the author of such content. Поведение пользователя Вы понимаете и соглашаетесь с тем, что за всю информацию, данные, текст, программы, музыку, звуки, фотографии, графику, видео, сообщения и другие материалы (контент), размещенные для общего доступа, ответственен автор контента.
An issue that must be considered in the updating of ICD-10 is the relationship between the content of ICD-10 itself and the content of other members of the family of classifications, particularly the specialty adaptations. При обновлении МКБ-10 должна рассматриваться связь между содержанием МКБ-10 и содержанием других классификаций системы классификаций, особенно информации о компонентах, охватывающих данные об отдельных областях здравоохранения.
Nero, the creator of liquid media technology, allows content creation and distribution anytime, anywhere on any device. Nero, компания создавшая гибкую медиа-технологию, которая позволяет создавать и распространять данные в любое время и на любых устройствах.
Also, the demolition and new construction quantities to be determined within the framework of a renovation can be evaluated very quickly. This is based on a combination of programmed functions and predefined content (CAD design data). Кроме того, благодаря комбинации программных функций и установок по умолчанию (проектные данные САПР), программа быстро произведет расчет объемов работ, например, для сноса и постройки нового здания.
With regard to nodule types, IFREMER/AFERNOD, the Government of the Republic of Korea, COMRA, Yuhzmorgeologiya and IOM reported that they could provide data on nodule morphology, size and metal content. Вместе с тем ИОМ сообщил, что его данные о распределении осадков и пробелах в них имеют разное качество и что данные хорошего качества имеются у него только по восточной части ЗКК.
They need to be more transparent about their enforcement mechanisms, and they need to have clear appeal and grievance mechanisms, so people can get their content reinstated. Их деятельность в сфере цензуры должна быть прозрачной, у них должна быть понятная процедура обжалования, чтобы люди могли восстанавливать свои данные.
Responsibility for the proper content and reliable operation of waterway signs, and also the equipment installed on them, is borne by the organizations and enterprises which have installed the signs in question. Ответственность за надлежащее содержание и надежность действия навигационных знаков, а также установленного на них оборудования несут организации и предприятия, установившие данные знаки.
Signed content: data contained in the signed digital evidence which is signed by the signatory (ies) Подписанный контент: данные, содержащиеся в подписанном цифровом документе
The information and data ("content") included in the web sites of Deutsche Leasing may only be used for information purposes. They are not intended to be used for guidance or as a recommendation. Информация и данные ("содержание"), размещенные на веб-сайтах "Дойче Лизинг", предназначены исключительно для получения пользователем дополнительных сведений, но не являются руководством к действию или рекомендациями.
In addition, IOM indicated that it could provide data on the reconstruction of the level of the carbonate compensation depth (CCD) and its variations; interrelationship of nodule formation and currents; and carbonate content of sediments. ИОМ же указал, что мог бы предоставить данные реконструкции уровня карбонатной компенсации и его изменчивости, взаимоотношении формирования конкреции с течениями и содержании карбоната в осадках.
I relinquish to the ONE DROP Foundation all moral rights that I may hold in connection with the content of my comments and in connection with any publication that publishes these comments. Я отказываюсь в пользу фонда One Drop от моральных прав, которые у меня могли появиться в отношении содержания моих комментариев, а также в отношении любой публикации, содержащей данные комментарии.
You may not, however, distribute, modify, transmit, reuse, repost, or use the content of this website for public or commercial purposes, including any data, text, images, audio, or video without the prior written permission of Alcoa. Вместе с тем, Вы не имеете права на распространение, изменение, передачу, многократное использование, пересылку или использование содержания этого веб-сайта в публичных или коммерческих целях, включая любые данные, текст, изображения, аудио- и видеоматериалы, без предварительного разрешения компании Alcoa.
(b) Data on station number, coordinates, depth, abundance, metal content, device and information on the source of the data, allowing the raw data to be statistically manipulated and presented on various types of maps and graphs. Ь) данные о номере станции, координатах, глубине взятия пробы, плотности залегания, содержании металлов, использованных устройствах и информацию об источнике данных, которые позволят произвести статистическую обработку исходных данных и их представление на различных видах карт и диаграмм.
In addition, Yuhzmorgeologiya, IFREMER/AFERNOD, IOM and the Government of the Republic of Korea agreed to provide station photographs from selected sectors and information on relationships between nodule abundance and metal content and seabed bathymetry and topography from areas located outside or within their application areas. Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов/Французская ассоциация по исследованию конкреций и КОИОМРО заявили, что могли бы предоставить Органу данные о плотности залегания конкреций и содержании металлов, которые имеются у них по участкам ЗКК, расположенным за пределами их контрактных районов.
Ms. Saiga said that she would welcome information about non-Kuwaitis living in Kuwait, and asked whether they were included in the data given in the report, as that would help the Committee better to understand the content of the report and the situation in the country. Г-жа Сайга говорит, что она хотела бы получить информацию о лицах, не являющихся гражданами Кувейта, но живущими в нем, и спрашивает, включены ли они в данные, приводимые в докладе, поскольку это поможет Комитету лучше понять содержание доклада и положение в стране.
The mercury content reported by manufacturers to IMERC as a range for float switches was either 100 to 1,000 milligrams per switch or greater than 1,000 milligrams per switch. Производители представили ИМЕРК данные о двух диапазонах содержания ртути в поплавковых переключателях: 100-1000 миллиграммов на один переключатель и более 1000 миллиграммов на один переключатель.
Cookies enable users to navigate around the website and (where appropriate) enable us to tailor the content to fit the needs of visitors who have accessed the site. Мы не отвечаем за данные сообщения и не несем ответственности перед Вами или иными лицами за какие-либо убытки в связи с любым сообщением, направленным Вами в адрес Банка, или сообщением, направленным Банком в Ваш адрес через Интернет.
The CD gives a historical summary of the Hungarian agriculture based on the content of the previous CD, however is extended with the preliminary data collected by the Agricultural Census in spring 2000, in a separate chapter. Кроме того, в виде отдельной главы на нем приводятся данные, собранные в ходе сельскохозяйственной переписи весной 2000 года.
It's called a redacted document, edited to render unreadable any content the FBI deems a threat to national security, or, more often, to the security of the workings of the FBI itself. Так называемый отредактированный документ, в котором невозможно прочесть данные, представляющие угрозу безопасности страны, или, ещё чаще, работников самого ФБР.
Communications data are easily stored and searched, and can be used to compile profiles of individuals that are just as privacy-sensitive as the content of communications (see A/HRC/27/37, para. 19). Коммуникационные данные легко хранятся и анализируются и могут быть использованы для составления файлов на частных лиц, столь же уязвимых в плане неприкосновенности личной жизни, как и контент их сообщений.
The content provider is designed as to form data items containing advertising materials with a title in the form of a banner and to transmit said advertising materials to the mobile communication devices upon the request therefrom. Контент- провайдер выполнен с возможностью формировать данные, содержащие рекламу с заголовков в виде баннера и при получении запроса от мобильных устройств связи, передавать ее мобильным устройствам связи.
Those provisions, whose content was inspired by article 25, paragraphs 1, 3 and 4, of the Hamburg Rules, are currently draft articles 91, 92 and 93 of the draft convention. Данные положения, разработанные на основе пунктов 1, 3 и 4 статьи 25 Гамбургских правил, соответствуют проектам статей 91, 92 и 93 нынешнего проекта конвенции.
Background information on structure and/or content In table 5, Parties may choose to report N2O emissions from the drainage of soils from two land-use categories, Forest Land and Wetlands, for both organic and mineral soils, if they wish to do so. В таблицу 5 Стороны по своему желанию могли бы вносить данные о выбросах N2O в результате осушения как органических, так и минерализированных почв, выбирая из двух категорий землепользования, а именно из категорий лесных площадей и водно-болотных угодий.
The format for each of the products and processes in the findings section of this report is as follows: Purpose of mercury in the product/process. Quantity of mercury used per unit of product/process. Product/process performance requirements related to mercury content. В разделе настоящего доклада, содержащем выводы, данные по каждому из продуктов и процессов приводятся в следующем формате: Обзор продуктов/процессов.
The mobile communication device is designed as to transmit a request to the content provider and to receive therefrom the data items, which contain advertising materials of the titles in the form of a banner, to be stored in the memory device thereof. Мобильное устройство связи выполнено с возможностью посылать запрос к контент-провайдеру и принимать от него в свое запоминающее устройство данные, содержащие рекламу заголовков в виде баннера.