Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Content - Данные"

Примеры: Content - Данные
The presentation provides details of the programmes, its efficiency, content and budget. В ходе выступления будут представлены подробные данные о программах, их эффективности, содержании и бюджете.
The reported emission factors varied primarily due to differences in combustion conditions rather than fuel composition or waste content. Данные о факторах выбросов варьируются главным образом в зависимости от условий сжигания, а не от состава отходов.
Regulations were revised in 1995 and became compliant with the EU directive on the sulphur content of fuels. Данные нормы были пересмотрены в 1995 году в соответствии с директивой ЕС по содержанию серы в топливе.
These findings indicate that key requirements regarding the interview process, content and documentation have not been consistently established. Эти данные говорят о том, что не обеспечено последовательное выполнение всех ключевых требований, касающихся процесса проведения интервью, его содержания и оформления.
It would draw on statistical information and other user-generated content to increase the accuracy and quality of the search results. На этом этапе можно было бы использовать статистическую информацию и другие данные пользователей для повышения точности и качества результатов поиска.
The system uses these records to deliver customized, relevant and authorized content to the individual user. Система использует эти данные для предоставления каждому индивидуальному пользователю индивидуализированного, актуального и санкционированного информационного наполнения.
The content of the Declaration was broadly disseminated at those workshops and tools were offered for its application. На этих семинарах широко распространялась информация о содержании Декларации, а также были представлены данные о ее применении.
The Guidelines consist of principles for defining report content and ensuring the quality of reported information. Данные руководящие принципы включают в себя принципы определения содержания докладов и обеспечения качества представляемой информации.
Basic data on fertilizer nutrient content can be obtained directly from producers or through chemical analysis. Основные данные о содержании биогенов в удобрениях можно получить непосредственно у производителей или с помощью химического анализа.
After identifying the newer content on gender statistics for the database, it was necessary to collect the data. После определения нового содержания гендерной статистики для базы Данных потребовалось собрать эти данные.
The demand for data implies that individuals are placed into meaningful groups related to the content of the assessment. Спрос на требуемые данные предполагает, что индивидуумы разбиты на определенные группы в зависимости от содержания оценки.
Moreover, human rights principles inform the content of good governance efforts: they may inform the development of legislative frameworks, policies, programmes, budgetary allocations and other measures. Помимо этого, данные принципы влияют на содержание усилий, прилагаемых в интересах обеспечения благого управления: они могут влиять на разработку законодательной базы, политики и программ, распределение бюджетных средств и другие меры.
Its unique role depends on the demand of statistics existing in a country and by the content and structure of the existing statistical system. Уникальная роль переписи определяется спросом на статистические данные, существующим в конкретной стране, а также содержанием и структурой существующей статистической системы.
Both are utilized during the same time frame of the census, with no content data collected outside of that time frame. Обе формы используются в один и тот же период, вне которого не собираются никакие данные, касающиеся содержания переписи.
Table content changes in real time! Данные таблицы изменяются в реальном времени!
The content of the XML result: Schema, Data, or Both Содержимое результата XML: Схема, Данные или Все
While one can be certain that in the long term official statistics will find them useful, thought should first be given to the most appropriate structures and content for future needs. Хотя можно быть уверенным в том, что в долгосрочной перспективе эти данные будут полезными для официальных статистиков, все же в первую очередь следует подумать о наиболее оптимальных структурах и их содержании с точки зрения будущих потребностей.
Although following a standard table of content structure their data and the way it has been presented differ substantially from one case to another. Хотя они соответствуют требованиям, предъявляемым к структуре стандартного оглавления, помещенные на сайте данные и способ их представления существенно отличаются в каждом конкретном случае.
Metadata or "data about data" describe the content, quality, condition and other characteristics of data. Метаданные, или "данные о данных", описывают содержание, качество, состояние и другие характеристики данных.
Signed content: data contained in the signed digital document which is signed by the purported signatory (ies) Подписанное содержимое: данные, содержащиеся в подписанном цифровом документе, который подписан подразумеваемым подписавшим лицом (подразумеваемыми подписавшими лицами)
It also regrets the lack of information on the content of the draft law and the lack of disaggregated data on the prevalence of trafficking. Он сожалеет также, что отсутствует информация о содержании этого законопроекта и дезагрегированные данные о распространенности случаев торговли людьми.
This term refers to information about a dataset that describes its content, format and characteristics to ensure that the data are correctly understood and interpreted. Этот термин относится к информации о ряде данных, характеризующей его содержание, формат и характеристики с целью обеспечить, чтобы данные правильно понимались и интерпретировались.
Web content basically refers to everything contained in a website, including documents, data, applications, e-services, images, audio and video files. Сетевое информационное наполнение - это обычно все, что содержится на сайте, включая документы, данные, приложения, электронные услуги, изображения, аудио- и видеофайлы.
Accumulated experiences and new research deepened understanding of diverse context-specific needs of adult learners, resulting in improvements in the design, content, pedagogical approaches and mode of delivery of learning programmes. Накопленный опыт и данные последних исследований позволили углубить понимание разнообразных и зависящих от конкретных условий потребностей взрослых учащихся, что помогло усовершенствовать процесс разработки учебных программ, их содержание, педагогические подходы и организацию обучения.
While wishing to retain the essential content of the questionnaire currently being used, the Group proposed a number of modifications to the survey and the mechanism for its administration with the aim of yielding more consistent and timely data. Имея в виду сохранить основное содержание используемого вопросника в его нынешнем виде, Группа предложила внести в процедуру и механизм проведения обследования ряд изменений, с тем чтобы оно позволяло получать более сопоставимые и свежие данные.