Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащими

Примеры в контексте "Containing - Содержащими"

Примеры: Containing - Содержащими
Along with the highest elevations of Phosphate Hill and Flying Fish Cove, the rocks from Murray Hill summit are characterized as dolomitic limestones, containing between 34 and 41 percent carbonate of magnesia. Наряду с другими возвышенностями: Фосфат-Хилл и Флаинг-Фиш-Коув - образцы с вершины Мюррей-Хилл являются доломитовыми известняками, содержащими от 34 до 41 % карбоната магния.
As with legumes, sheoak roots possess nodules containing symbiotic nitrogen fixing bacteria; together with their highly drought-adapted foliage, this enables sheoaks to thrive in very poor soil and semi-arid areas. Как и у бобовых, корни это растение обладают узлами, содержащими симбиотические азотофиксирущие бактерии, вместе с высокой приспособляемостью к засухам позволяет аллоказуаринам процветать на очень плохой почве и в полузасушливых областях.
Most Parties have implemented a variety of measures, both regulatory and non-regulatory, to manage the emissions that can arise from products containing mercury, such as electrical components, measuring devices, fluorescent lamps and dental amalgam. Большинство Сторон уже практически реализовали широкий круг мер как регламентирующего, так и нерегламентирующего характера по обеспечению контроля за выбросами, связанными с продуктами, содержащими ртуть, в частности электрическими компонентами, контрольно-измерительными приборами, люминесцентными лампами и зубной амальгамой.
In comparison with small receptacles containing gas and aerosols containing propane/butane as a propellant, lighters and lighter refills now have much stricter transport regulations. По сравнению с емкостями малыми, содержащими газ, и аэрозолями, содержащими пропан/бутан в качестве газа-вытеснителя, перевозка зажигалок и баллончиков для их заправки регулируется теперь гораздо строже.
To our knowledge, programmes/divisions do not have unique systems containing personal data other than the above-mentioned Personnel component. Насколько нам известно, программы/отделы не располагают собственными системами, содержащими данные личного характера, поскольку вся подобная информация хранится в вышеупомянутом кадровом компоненте.
Use of oil with tetraethyl lead causes much pollution, with lead containing carbon monoxide, nitrogen oxide and policyclic nitro-hydride. Использование нефтепродуктов, содержащих тетраэтиловый свинец, является причиной сильного загрязнения воздуха содержащими свинец моноксидами углерода, оксидами азота и полицикличными нитрогидридами.
Waste containing arsenic require careful handling because the metal leaches and has a relatively low boiling point of 614C. При обращении с содержащими мышьяк отходами необходимо соблюдать осторожность, так как этот металл подвержен выщелачиванию и имеет относительно низкую температуру кипения (614С).
The water is believed to have reached Psyche via past impacts from smaller asteroids containing volatile substances such as carbon, hydrogen and water. Одно из предположений астрономов, что вода на Психею могла попасть вместе с малыми астероидами, содержащими в своем составе летучие вещества - углерод, водород и воду.
Annexes containing the global, regional and cross-cutting outputs and indicators are available on the UNFPA Executive Board web/exbrd. С приложениями, содержащими информацию о видах деятельности глобального и регионального уровней и сквозных направлениях деятельности и показателях, можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета ЮНФПА по адресу: .
Four of these countries reported that the non-mercury alternatives are more expensive than the mercury containing products. Четыре из этих стран сообщили, что альтернативные варианты, в которых не используется ртуть, являются более дорогими по сравнению с продуктами, содержащими ртуть.
The PAS domains support specific secondary interactions with other PAS domain containing proteins, as is the case with AhR and ARNT, so that dimeric and heteromeric protein complexes can form. Домены PAS поддерживают специфические вторичные взаимодействия с другими белками, содержащими PAS, как в случае с AhR и ARNT, с которыми могут образовываться димерные и гетеромерные белковые комплексы.
This amnesia conceals the fact that the Abkhaz and Georgian people have lived side by side for centuries, the territory of Abkhazia being full of archaeological and architectural evidence containing Georgian inscriptions that date from ancient days attesting to this fact. Замалчивается факт, что абхазы и грузины веками жили вместе, территория Абхазии полна археологическими и архитектурными памятниками, другими памятниками материальной и духовной культуры, содержащими грузинские надписи, восходящие к древним векам.
The maps produced for border crossings with tables containing data were used during the UNECE-TER and CEI Seminar, which took place in Portoroz, Slovenia, on 24-25 November 2004, during the CEI Summit Economic Forum. Составленные карты пересечения границ наряду с содержащими данные таблицами были использованы на Семинаре ЕЭК ООН - ТЕЖ и ЦЕИ, который состоялся 24-25 ноября 2004 года в Портороше (Словения) в рамках Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне.
Thirdly, Oxygen Forensic Suite 2010 lets the user extract emails and attachments along with full message headers, containing information on message routing, which also represents valuable information for a forensic expert. Теперь эксперты имеют доступ к этой информации наряду со стандартными папками сообщений. Третья - извлечение сообщений электронной почты с полными служебными заголовками, содержащими дополнительную информацию о сообщении, отправителе и при определенных условиях - его местоположении.
Emission reductions can be achieved by either lowering the proportion of VOCs in products or by replacement with low- or non-VOC containing alternatives. Сокращения выбросов можно добиться, либо снизив долю ЛОС в продуктах, либо заменив их продуктами с низким содержанием ЛОС или не содержащими ЛОС продуктами.
A Packages containing ACETYL BROMIDE must be separated by not less than 1 m from the accommodation, the engine rooms, the wheelhouse and any sources of heat А Между упаковками, содержащими АЦЕТИЛБРОМИД, и жилыми помещениями, машинными отделениями, рубкой и источниками тепла должно соблюдаться расстояние не менее 1 м.
The President noted that because controls over ephedrine and pseudoephedrine in the form of raw materials had been reinforced, criminal organizations were targeting countries with less stringent controls over pharmaceutical preparations containing those substances. Председатель отметил, что, реагируя на усиление мер контроля над эфедрином и псевдоэфедрином в форме сырья, преступные организации стараются использовать страны с менее строгими мерами контроля над фармацевтическими препаратами, содержащими эти вещества.
In the social and economic study, information is presented on Canadian projections regarding the use of mercury in a range of products, considering a business-as-usual scenario versus a risk-management scenario that assumes the application of proposed Canadian regulations to control products containing toxic substances. В социально-экономическом исследовании представлена информация относительно канадских прогнозов о применении ртути в ряде продуктов, в которых сценарий, предполагающий сохранение нынешнего положения, сопоставляется со сценарием управления рисками, в котором допускается применение предлагаемых канадских нормативных положений по контролю за продуктами, содержащими токсичные вещества.
Concern over such illegal trade, mainly in CFCs and in mixtures and products containing CFCs, has been growing since it was first detected in the mid 1990s. С тех пор, как в середине 1990-х годов впервые вскрылся факт такой незаконной торговли, по этому поводу, и прежде всего по поводу торговли ХФУ и содержащими их смесями и продуктами, проявляется все большая озабоченность.
Mercury-free alternatives including: product and process descriptions, retail prices or price ranges, manufacturers and processors, as well as the advantages and disadvantages of these substitutes as compared to mercury containing products/processes. информация об альтернативных вариантах, в которых не используется ртуть, в том числе описания продуктов и процессов, розничные цены или ценовые диапазоны, предприятия по производству и обработке, а также преимущества и недостатки этих заменителей в сравнении с продуктами/процессами, содержащими ртуть.
This would be prepared and maintained by the United Nations Statistics Division and would be placed on the Division Web site with hyper-links to available sites containing detailed information about each standard; Перечень будет составлен и вестись Статистическим отделом Организации Объединенных Наций; он будет помещен в узел ШёЬ Отдела с установлением гиперсвязей с имеющимися узлами, содержащими подробную информацию о каждом стандарте;
Seizure or restraint in transnational cases - The various seizure and restraint orders are available in response to mutual legal assistance requests under the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, as well as other criminal law treaties containing mutual legal assistance provisions. Арест или ограничение в правах на имущество в транснациональных делах - В соответствии с Конвенцией о борьбе с финансированием терроризма, а также другими договорами по уголовному праву, содержащими положения об оказании взаимной правовой помощи, предусмотрены различные судебные постановления об аресте и ограничениях в правах на имущество.
Article 41 of the Constitution grants every citizen of Georgia the right under law to have access to his or her personal information contained in State institutions and official records, except those containing State, professional or commercial secrets. Статья 41 Конституции предоставляет каждому гражданину Грузии право в установленном законом порядке знакомиться с имеющейся о нем в государственных учреждениях информацией, а также официальными документами, не содержащими государственной, профессиональной либо коммерческой тайны.
Options for energy recovery of plastics containing PBDE (or just the recovery of metals incidentally mixed with BDEcontaining plastics) include: Для рекуперации энергии из пластиков, содержащих ПБДЭ (либо только для рекуперации металлов, случайно перемешанных с содержащими БДЭ пластиками) используют:
(a) For the purposes of this principle, archives containing names shall be understood to be those archives containing information that makes it possible, directly or indirectly, to identify the individuals to whom they relate; а) По смыслу настоящего принципа под архивами, содержащими сведения персонального характера, понимаются архивы, содержащие информацию, которая позволяет установить, прямо или косвенно, личность упомянутых в них индивидов.