Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребительских

Примеры в контексте "Consumption - Потребительских"

Примеры: Consumption - Потребительских
The main source of the index is the 1994 Household Income and Consumption Expenditure Survey. В качестве основного источника для исчисления этого индекса используется обследование доходов домашних хозяйств и потребительских расходов за 1994 год.
In the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey, 62 urban settlements from 7 geographic regions are covered. В охват обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств 1994 года были включены 62 городских населенных пункта из 7 географических районов.
The weights employed in consumer prices are obtained from the results of the Household Income and Consumption Expenditures Survey. Веса, используемые в отношении потребительских цен, были рассчитаны на основе результатов обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств.
For the index to be reliable, the data obtained from the Household Income and Consumption Expenditures Survey must be supported by other data sources. Для обеспечения надежности индекса данные, полученные в рамках обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств, должны подкрепляться другими источниками данных.
In the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey, the types of establishments and their location where households do their shopping are determined. В рамках обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств 1994 года были определены местоположение и типы торговых заведений, в которых домохозяйства производят свои покупки.
The targeted households were again those covered in the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey which was conducted during the period of January 1 - December 31, 1994. Включенные в выборку домохозяйства были вновь опрошены в рамках обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств, которое было проведено в период с 1 января по 31 декабря 1994 года.
In the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey, in order to cover all these expenditures, three criteria have been used all throughout the reference period: Для цели включения в охват обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств 1994 года всех этих товаров и услуг для наблюдения в течение всего учетного периода использовались три следующие критерия:
The 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey which was used as the basis of all works related to the index, was employed again in determining the sampling units from where data (prices) for the index was to be derived. Для определения выборочных единиц, по которым регистрируются данные (цены) для расчета индекса, была использована, как и для всех других работ, связанных с индексом, основа выборки обследования доходов и потребительских расходов домашних хозяйств 1994 года.
Changes in consumption possibilities over time Изменения в потребительских возможностях во времени
Our One-Tonne Challenge aims to raise awareness and provide Canadians with information on how their individual consumption choices contribute to the emissions that drive climate change. Наша Инициатива «Одна тонна» направлена на повышение осведомленности и предоставление канадцам информации о том, каким образом их индивидуальный потребительских выбор способствует выбросам, обусловливающим изменение климата.
The structure of total consumption expenditure, 2005-2009 Total households Структура общих потребительских расходов в период 2005 - 2009 годов
Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes. Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей.
Shares of intermediate and consumption goods exports in exporter's bilateral non-fuel merchandise exports (2008) Доля промежуточных и потребительских товаров в двустороннем экспорте нетопливной промышленной продукции ряда стран (2008 год)
Since the introduction of the Classification of Individual Consumption According to Purpose in 1999, the products offered on consumer markets have changed significantly. За время, прошедшее после введения в 1999 году Классификации индивидуального потребления по целям, набор продуктов, предлагаемых на потребительских рынках, существенно изменился.
Consumption expenditure is constrained by high rates of unemployment and meagre wage growth. Рост потребительских расходов сдерживается под влиянием высокого уровня безработицы и практически полного отсутствия роста заработной платы.
A Healthy Path to Chinese Consumption Growth Здоровый путь к китайскому росту потребительских расходов
Average value of Consumption (in Rupees) Средний показатель потребительских расходов (в рупиях)
Consumption, which accounts for about 70% of total spending, is constrained by high unemployment, weak wage gains, and a steep decline in home values and consumer wealth. Потребление, на долю которого приходится около 70% общего объема расходов, ограничивается высоким уровнем безработицы, слабыми зарплатами, а также резким падением стоимости жилья и потребительских благ.
For both CPIs (national and regional) the Classification of Individual Consumption by Purpose is applied, i.e. its version adapted to the requirements of Harmonised Consumer Price Indices (COICOP/HICP). Для расчета как национальных, так и региональных ИПЦ применяется Классификация индивидуального потребления по целям, т.е. ее версия, адаптированная к требованиям Согласованных индексов потребительских цен (КИПЦ/СИПЦ).
Some countries envisage using COICOP (SNA classification of individual consumption by purpose) as one classification for both household budget surveys and CPI. Некоторые страны планируют использовать КПТУН (классификацию потребительских товаров и услуг по назначению СНС) для целей как обследований бюджетов домохозяйств, так и построения ИПЦ.
An important attribute of GVC trade is that imports of intermediate goods are needed for the exports of processed or consumption goods. Важная особенность торговли в рамках глобальных производственно-сбытовых цепочек заключается в том, что для производства и экспорта готовых изделий и потребительских товаров необходим импорт промежуточной продукции.
If interest rates rise too far, then the collapse in housing values will lead to large-scale foreclosures and a collapse in consumption spending as well. Если процентные ставки пойдут вверх слишком далеко, то тогда обвал стоимости жилья приведет к многочисленным случаям перехода заложенной недвижимости в собственность кредиторов, а также к обвалу потребительских расходов.
An additional 10,149 loans for consumption, worth $11.5 million, were retailed to low-income and working class families through the consumer lending product. Кроме этого, малоимущим семьям и семьям рабочих было выдано 10149 розничных потребительских ссуд на сумму 11,5 млн. долл. США по линии потребительского кредитования.
Transition to COICOP/HICP, as regards the consumer price surveys, took place in 1999 with the use - whilst proceeding with the weights compilation - of the household consumption expenditure structure for 1998. Переход к КИПЦ/СИПЦ в рамках наблюдений за потребительскими ценами был осуществлен в 1999 году с использованием - для целей установления весов - структуры потребительских расходов домохозяйств за 1998 год.
non-resident households in respect of their consumption purchases within the area, домохозяйства-нерезиденты с учетом покупаемых ими на данной территории потребительских товаров и услуг;