Английский - русский
Перевод слова Construct
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construct - Строительство"

Примеры: Construct - Строительство
Construct and rehabilitate school facilities and provide teacher training for child-friendly schools Строительство и ремонт школьных помещений и подготовка учителей для детских школ
Construct observation platforms and self-defense fortification works (e.g. small shelters and trenches and bastions) Строительство наблюдательных платформ и возведение оборонительных фортификационных сооружений (например, строительство небольших укрытий и рытье окопов и возведение бастионов)
Food Assistance, Carry out Emergency Employment Programmes, Repair and Construct Shelters and Provide Cash Assistance to families in dire need Продовольственная помощь, осуществление программ чрезвычайной помощи в области трудоустройства, ремонт и строительство жилья и оказание денежной помощи остро нуждающимся семьям
(b) Construct inland dry-ports to facilitate transit traffic out of the coastal ports; and Ь) строительство внутренних "сухих" портов для облегчения перевозки транзитных грузов из морских портов; и
It continues to construct the Wall. Оно продолжило строительство стены.
They have planned to construct the domestic Airport. Планируется строительство местного аэропорта.
Planning is under way to construct additional facilities for the Haitian National Police specialized units, including coastguard and public order units. Планируется строительство дополнительных объектов для специальных подразделений Гаитянской национальной полиции, включая береговую охрану и подразделение по поддержанию общественного порядка.
It is part of a plan to construct 25 such micro-hydroelectric stations. Эта станция составляет часть плана, предусматривающего строительство 25 малых гидроэлектростанций подобного рода.
UNDC would construct the building during the years 2004 and 2005. Строительство эспланады будет осуществляться городом Нью-Йорком за счет средств от размещения облигаций КРООН.
The main fields of interest are to design and construct high comfort residences, social structures and industrial buildings. Основная сфера деятельности это строительство и проектирование гражданских сооружений, а именно жилых домов повышенной комфортности и улучшенной планировки, а так же промышленных и социально административных зданий.
The evidence also shows that the scouring and excavation activities to construct the encampments, fortifications and roads clearly damaged vegetation and soil. Поэтому Группа приходит к выводу, что строительство военных лагерей, фортификационных сооружений и дорог повлекло за собой ущерб экологии пустынных районов Саудовской Аравии, который является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Larsen seeks compensation for USD 1,167,672 arising out a contract to construct a building for the directorate general of the police. США в связи с контрактом на строительство здания Главного управления полиции.
Salini Costruttori awarded a sub contract to construct the actual power station to VA Tech Hydro. Салини Коструттори подписала субподряд на строительство действующей электростанции для VA Tech Hydro.
These belong to two Ottoman-era notables, but a folk legend attributes them to the two architects whom Suleiman commissioned to construct the Old City walls. Считается, что это - могилы двух архитекторов, которым Сулейман поручил строительство стен Старого города.
A further five establishments have been put out to tender under the Design, Construct, Manage and Finance programme, under which a consortium of commercial companies is contracted to build a prison and subsequently manage it. Еще на пять пенитенциарных учреждений был объявлен тендер в рамках программы по планированию, строительству, управлению и финансированию, в соответствии с которой с консорциумом коммерческих компаний заключен контракт на строительство тюрьмы с ее последующим управлением.
Ukraine has developed and begun to construct special rolling stock, and has conducted trial runs of container and contrailer trains. В Украине разработан специальный подвижной состав, начатоего строительство, проведены экспериментальные рейсы контейнерных и контрейлерных железнодорожных составов.
In light of this it would appear that the only way to sustain the mission in the coming months and years will be to construct purpose-built structures. Поэтому единственным способом сохранить Миссию в предстоящие месяцы и годы является, по-видимому, строительство специально оборудованных зданий.
It is planned to construct two new museum buildings in Balkanabad and Turkmenabad, under a presidential decision of 12 May 2008. Постановлением Президента Туркменистана от 12.05.2008 г. планируется строительство новых зданий музеев в городах Балканабад и Туркменабад.
Additionally, funds have been provided in the 2003/04 budget to construct an eightrental unit complex. Кроме того, в бюджете на 20032004 годы предусмотрено строительство арендного комплекса, состоящего из восьми жилых единиц.
Carlson's raiders-along with troops from the U.S. Army's 147th Infantry Regiment-were to provide security for 500 Seabees as they attempted to construct an airfield. Рейдеры Карлсона вместе с солдатами 147-го пехотного полка армии США должны были обеспечивать безопасность 500 военных инженеров, которые начали строительство аэродрома.
Since the renovation was planned to last 3 to 5 years, the plan was to construct new buildings on site of the old ones. Поскольку с реконструкцией планировалось справиться за 3-5 лет, Генеральный План, в основном, предусматривал строительство новых зданий на месте существующих.
Provision is also made to construct a road from Johar to Beledweyne at a cost of $4 million. Предусматриваются также ассигнования на строительство дороги Джоухар-Беледуэйне, для чего потребуются средства в размере 4000000 долл. США.
Larsen seeks compensation for USD 1,167,672 (IQD 363,887) arising out a contract to construct a building for the directorate general of the police. "Ларсен" испрашивает компенсацию в размере 1167672 долл. США (363887 иракских динаров) в связи с контрактом на строительство здания Главного управления полиции.
With regard to overcrowding in prisons, the delegation stated that facilities have been retrofitted and re-graded with plans to construct new facilities in keeping with international standards. В отношении переполненности тюрем делегация отметила, что принимаются меры по модернизации и ремонту имеющихся учреждений, а также планируется строительство новых пенитенциарных центров, отвечающих международным нормам.
Thus, the apparent two-plus years window of opportunity to construct an integrated headquarters compound for UNAMI could close quicker than currently assumed. Поэтому строительство комплекса интегрированной штаб-квартиры для МООНСИ может быть завершено быстрее в отличие от предполагаемого в настоящее время срока в два - три года.