Английский - русский
Перевод слова Construct
Вариант перевода Построение

Примеры в контексте "Construct - Построение"

Примеры: Construct - Построение
A particular problem is to construct consistent time series and not only occasional figures. Одной из конкретных задач является построение согласованных рядов динамики, а не только разработка данных на разовой основе.
The aim of these departures is to make it possible to construct different models of logical consequence and logical truth. Благодаря этим вариациям возможно построение различных моделей логических следствий и логической истины.
Its goal is to construct a birational model of any complex projective variety which is as simple as possible. Её цель - построение как можно более простой бирациональной модели любого комплексного проективного многообразия.
The general idea of the attack is to construct a differential characteristic that has its most computationally expensive part in the middle. Главной идеей атаки является построение дифференциальной характеристики, которая имеет самую сложную вычислительную часть в середине.
The Soviet demise encouraged US political elites to construct a "unipolar" view of America's global position and interest. Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение «однополярного» подхода к глобальному положению и интересам Америки.
One way to reduce bias in inflation indexes is to construct chain indexes in which the weights are updated every year. Одним из способов снижения отклонений в индексах инфляции является построение цепных индексов, веса которых обновляются ежегодно.
These two pieces of data will make it possible to construct various types of sampling bases. Эти два вида информации позволят построение основ выборки различного характера.
RFMOs are thus a geopolitical construct overlaid with operational or management functions in fisheries through agreement among interested States, a regional economic integration organization, or fishing entity. Таким образом, РРХО - это геополитическое построение, предполагающее выполнение оперативных или хозяйственных функций в области рыбного промысла на основе соглашения между заинтересованными государствами, организацией региональной экономической интеграции или промысловым субъектом.
Our overriding task is to construct a digital way of life that reinforces our existing sense of ethics and values, with security, trust, and fairness at its heart. Нашей первостепенной задачей является построение цифрового образа жизни, который укрепит наши ценности и имеющееся у нас чувство этики с помощью безопасности, доверия и справедливости в его сердце.
Scientific documents: construct a database about scientific documents containing title; author(s); abstract (in UN languages); institution; etc. Научные документы: построение базы данных о научных документах, содержащей название; автора(ов); краткое содержание (на языках ООН); учреждение; и т.д.
Another possible research initiative is therefore to construct a comprehensive database, combining Census data, labour force statistics including earnings, education statistics and migration statistics. В силу этого другим возможным направлением исследований является построение единой базы данных, объединяющей данные переписей, статистику рабочей силы, включая сведения о доходах, статистику образования и статистику миграции.
Using command objects makes it easier to construct general components that need to delegate, sequence or execute method calls at a time of their choosing without the need to know the class of the method or the method parameters. Использование командных объектов упрощает построение общих компонентов, которые необходимо делегировать или выполнять вызовы методов в любое время без необходимости знать методы класса или параметров метода.
The major challenge for Venezuelan society is to construct a democracy of participation and social justice, by encouraging a model of fair development based on the individual and summoning the commitment and the ethical and political responsibility of the public authorities and of all citizens. Огромной задачей, стоящей перед венесуэльским обществом, является построение общества представительной демократии и социальной справедливости с использованием модели развития, в центре которой находится человек, а также возрождение нравственной и политической ответственности государственной власти и всех граждан перед страной.
In this regard, we worked with the secretariat to develop a proper methodological approach for the modelling process, to define the theoretical construct underlying the modelling approach, to specify the models, and to evaluate the results obtained. В этой связи мы совместно с секретариатом занимались разработкой надлежащего методологического подхода к процессу моделирования, определяли теоретическое построение, лежащее в основе метода моделирования, уточняли модели и оценивали достигнутые результаты.
It's just a theoretical construct. Он лишь теоретическое построение.
However, it may not be possible to construct such a drawing while keeping the edges drawn as straight line segments. Однако может оказаться, что построение таких рисунков невозможно, если использовать отрезки прямых.
The main practical use of a DCG is to parse sentences of the given grammar, i.e. to construct a parse tree. Главная практическая ценность использования DC-грамматик - это разбор предложений данной грамматики, то есть построение дерева разбора.
A first useful step in analysing the flow of statistical data within the United Nations system could be to construct a matrix of origin and destination of information. Одним из первых полезных шагов в деле анализа потоков статистических данных в системе Организации Объединенных Наций могло бы стать построение матрицы маршрутов прохождения информации с указанием начальных и конечных пунктов движения данных.
Once the final hedonic equation has been estimated for Men's Dress Shirts, the next step will be to construct analytical CPIs from May 1995 forward. Как только будет определено окончательное гедонистическое уравнение по мужским рубашкам, следующим шагом будет являться построение аналитических ИПЦ за период с мая 1995 года.
If not, the shallow depth first search tree can be used to construct a tree decomposition with bounded width, and standard dynamic programming techniques for graphs of bounded treewidth can be used to compute the depth in linear time. Если нет, можно использовать построение дерева поиска на небольшую глубину для декомпозиции дерева и стандартную технику динамического программирования для графов с ограниченной древесной шириной, чтобы вычислить глубину за линейное время.
Three types of sampling are used to construct the CPI: В систему выборок, обеспечивающих построение ИПЦ, входят З вида выборок:
Three types of sampling are used to construct the CPI: (a) Sampling of communities; (b) Sampling of retail outlets; (c) Sampling of consumer goods. В систему выборок, обеспечивающих построение ИПЦ, входят З вида выборок: а) выборка населенных пунктов; б) выборка торговых точек; в) выборка потребительских товаров.
You can repeat the latest construction simply by pressing the key'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence of objects with the same construction, especially if there is no shortcut for that construction. Вы можете повторить последнее построение просто нажав клавишу 'Z'; это оказывается очень удобно, если надо построить последовательность объектов одним и тем же способом, особенно если для этого построения нет горячей клавиши.