Английский - русский
Перевод слова Construct
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Construct - Концепция"

Примеры: Construct - Концепция
Surely it's a human construct, a hedge against the terror of mortality. Выдуманная человеком концепция спасающая его от страха бренности.
I always used to say that love is a social construct that doesn't really exist. Я всегда говорил, что любовь - социальная концепция, которой не существует на самом деле.
Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, influences and role models. Красота - это концепция, основанная исключительно на детских впечатлениях, стороннем влиянии и образцах для подражания.
That Lydia Fell is some construct? Та Лидия Фелл - какая-то концепция?
It is an ideological and cultural construct but is also reproduced within the realm of material practices; in turn, it influences the outcomes of such practices. Это - идеологическая и культурная концепция, также воспроизводимая в сфере материальной практики; в свою очередь она оказывает воздействие на результаты такой практики.
As a result of that conceptual construct, minority groups that could be classified as minority or indigenous peoples were unable to exercise their cultural and linguistic rights. Эта концепция не позволяет группам меньшинств, которые могли бы быть отнесены к разряду малых или коренных народов, пользоваться своими культурными и языковыми правами.
True happiness is a theoretical construct... Радость - теоретическая концепция...
Santa is a construct. Санта - это концепция.
Age is a bourgeois construct. Возраст - буржуазная концепция.
Time... is an extremely fragile construct. Время... крайне хрупкая концепция.
Mr. Mkandawire recalled that globalization was largely a human construct and consequently it could be changed, either through consensus or conflict; it was not out of control nor irreversible. Г-н Мкандавире напомнил о том, что в значительной мере концепция глобализации создана самими людьми и поэтому может быть изменена либо на основе консенсуса, либо в результате конфликта; этот процесс не является ни бесконтрольным, ни необратимым.
For this vision to take root, however, we need to construct an economic system that is fit for purpose. Однако для того, чтобы эта концепция укоренилась, нам необходимо выстроить соответствующую экономическую систему.
ITT is not therefore a mere abstract construct. Следовательно, ИТП это не просто абстрактная концепция.
The concept of "love" exists, therefore it is useful even if it is a human construct. Коль скоро концепция "любви" существует, она полезна даже если она лишь выдумка человечества.
There is, I think, now a growing consensus that the Dayton construct in its present form, while remaining essential as a foundation for peace, has nevertheless reached the end of its utility as a framework for the next phase of the reform process. Я полагаю, в настоящее время формируется консенсус в отношении того, что дейтонская концепция в ее нынешней форме, оставаясь важной основой для мира, теме не менее исчерпала свой ресурс в качестве рамок для следующего этапа процесса реформ.
This essentializing view of race, which formed the conceptual basis of racism, has been challenged and it is now generally accepted that the concept of race is a social construct and does not refer to ontological categories. Этот подход к определению расы, который заложил концептуальную основу расизма, неоднократно опровергался, и в настоящее время общепризнанно, что концепция расы представляет собой социальную теорию и не соотносится с онтологическими категориями.