Английский - русский
Перевод слова Construct
Вариант перевода Создать

Примеры в контексте "Construct - Создать"

Примеры: Construct - Создать
It is crucial to construct an inclusive justice system that is close to the people, both socially and geographically. Крайне важно создать всеобщую систему правосудия, которая была бы близка населению, как в социальном, так и в географическом плане.
But I used science to construct the perfect joke. Но я использовал научный подход, чтобы создать идеальную шутку.
There's only one person who would construct this particular pattern. Только один человек мог создать такие особые модели.
It was also necessary to identify the content of the questions and construct an instrument that validates and assesses the relevance of the responses. Необходимо было также определить содержание вопросов и создать инструмент, который подтверждал бы и оценивал содержательность ответов.
Having regained peace, Liberia is attempting to construct a legitimate diamond mining industry. После установления мира Либерия пытается создать законную алмазодобывающую промышленность.
Database client programmers can construct traditional relations as well as specialized models that directly satisfy the needs of the dependent application. Клиенты базы данных могут создать традиционные отношения, а также специализированные модели, которые непосредственно удовлетворяют потребности зависимого приложения.
Contestants are often asked to design and construct a custom outfit, sometimes incorporating unconventional materials. Участникам часто предлагается спроектировать и создать индивидуальный наряд, иногда включающий нетрадиционные материалы.
Project Indiana was originally conceived by Sun Microsystems, to construct a binary distribution around the OpenSolaris source code base. Проект Indiana был первоначально создан Sun Microsystems, чтобы создать двоичное распределение вокруг базы исходного кода OpenSolaris.
We have come to unite the borderland countries... to construct a land without worry. Мы пришли, чтобы объединить страны пограничных земель... чтобы создать идеальное государство.
As always, it is easier to bring down an autocracy than to construct and consolidate a democratic regime. Как всегда, намного проще свергнуть автократию, чем создать и консолидировать демократический режим.
So if we want to construct a time machine, we need two things. Таким образом, если мы хотим создать машину времени, нам нужны две вещи.
No, it's more of an attempt to construct a viable hypothesis... to explain the meaning of life. Нет, скорее попытка создать жизнеспособную гипотезу... для объяснения смысла жизни.
I intend to construct my normality, but it won't be easy. Я хочу создать нормальный мир, но это трудно...
Take the trouble to construct a civilization, to build a society based on the principles of... Вы озабочены тем, чтобы создать цивилизацию построить общество, основанное на... принципах.
For us to construct peace in the Middle East. Поможет нам создать мир на Ближнем Востоке.
We've been working around the clock to construct them. Мы круглыми сутками работали, чтобы создать их.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this. Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability. Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости.
It is not possible to construct a system with unbreakable security in all areas; some degree of risk must be accepted in practice. Невозможно создать системы с абсолютным уровнем во всех областях; на практике определенный уровень риска должен быть приемлемым.
We should pick up the pieces from Cancún and try to construct a trading system that guarantees equity and fairness for developing countries. Мы должны собрать воедино то, что осталось от Канкуна, и попытаться создать торговую систему, гарантирующую равенство и справедливость для развивающихся стран.
Of course, a State could construct an effective court system without any express reference to the right to a fair trial. Безусловно, государство может создать эффективную судебную систему без какого-либо прямого упоминания о праве на справедливое судебное разбирательство.
It is possible to construct fairer, realistic, sustainable and pragmatic models to ensure progressive advancement for all peoples. Можно создать более справедливую, реалистичную и устойчивую прагматическую модель, которая обеспечивала бы прогрессивное развитие всех народов.
Law does not replace politics or economics, but without it we cannot construct anything that will last in the international community. Право не заменит политику или экономику, но без него невозможно создать что-либо, что сможет долго существовать в международном сообществе.
Good ones can construct entire lives, on the spot, out of thin air. Лучшие из них могут создать целые образы на месте, из воздуха.
It may be possible to construct a beacon by connecting these components to the shuttle's deflector. Возможно, можно создать маяк, присоединив эти компоненты к дефлектору шаттла.