Английский - русский
Перевод слова Construct
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construct - Строительство"

Примеры: Construct - Строительство
However, the plans to construct hydropower stations upstream on the transboundary rivers Amu Darya and Syr Darya would have serious safety implications and social and environmental consequences. Тем не менее, строительство гидроэлектростанций в верхнем течении трансграничных рек Амударья и Сырдарья нанесло бы серьезный ущерб безопасности и привело бы к тяжелым социальным и экологическим последствиям.
An open-access model in which PPPs construct an open access network of fibre-optic cables crisscrossing the region would lead to lower bandwidth costs and accelerate broadband adoption throughout Asia and the Pacific. Опирающейся на принцип открытого доступа модели, в которой ГЧП ведут строительство пересекающей регион сети волоконно-оптических кабелей с открытым доступом, позволило бы снизить издержки широкополосного подключения и ускорить темпы его распространения во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.
While Belgium, Germany, Spain and Sweden had decided to phase out their nuclear reactors, China, the United Kingdom and the United States were planning to construct more of them. В то время как Бельгия, Германия, Испания и Швеция приняли решение постепенно выводить из эксплуатации свои ядерные реакторы, Китай, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты планируют строительство дополнительных реакторов.
Other changes include allowing individuals who move across district borders to qualify for housing assistance and allowing families to share entitlements in order to construct larger houses. Другие изменения включают в себя распространение права на получение помощи с жильем на лиц, пересекающих границы округов, и выдачу разрешения семьям на совместное использование права на строительство укрупненных домов.
North Korea began to construct missile bases for the Hwasŏng-5 around 1985-86, just before the missile went into serial production around 1987. Северная Корея начала строительство ракетных баз для Hwasŏng-5 примерно в 1985-86 гг., Незадолго до того, как ракета была запущена в серийное производство в 1987 году.
Thus, in 2003, believing that the sinking problem was almost over, the airport operators started to construct a 4,000 m (13,000 ft) second runway and terminal. В 2003 году, считая, что затопление острова почти остановлено, операторы аэропорта начали строительство второй взлётно-посадочной полосы длиной в 4000 метров.
In August 2012, the state national company Turkmenistan Airlines announced an international tender to design and construct a new complex with the capacity of 100 passengers per hour. В 2012 году «Туркменские авиалинии» объявили международный тендер на проектирование и строительство нового аэропортового комплекса в городе, пропускной способностью 100 пассажиров в час.
The X-45C portion of the program received $767 million from DARPA in October 2004, to construct and test three aircraft, along with several supplemental goals. Программа X-45C получила $767 млн от DARPA в октябре 2004 года на строительство и испытания трёх самолётов.
Bechtel's business activities began in 1898 when cattle farmer Warren A. Bechtel moved from Peabody, Kansas, to the Oklahoma Territory to construct railroads with his own team of mules. Компания ведет свою историю от 1898 года, когда ее основатель - фермер Уоррен А. Бектел перебрался со своим стадом мулов из Канзаса в Оклахому на строительство железных дорог.
Manchester Corporation were given powers to construct the reservoir under the Haweswater Act, 1919 but construction did not start until the 1960s and completion was in 1966. Manchester Corporation получила права на строительство ещё в 1919, однако началось оно лишь в 1960 году, а закончено было в 1966.
In 1990, the Commissioner-General launched an appeal for funds to construct a 232-bed general hospital to provide much needed additional hospital beds and other health services such as outpatient, diagnostic, therapeutic and supporting services. В 1990 году Генеральный комиссар обратился с призывом о выделении средств на строительство больницы общего профиля приблизительно на 232 койко-места для обеспечения столь необходимых дополнительных больничных мест и других услуг в области здравоохранения, таких, как амбулаторное, диагностическое, терапевтическое и вспомогательное обслуживание.
As the United Nations celebrates its fiftieth anniversary, it may adopt models for new endeavours by mobilizing builders to construct peace, not just by deploying troops to keep it. Организация Объединенных Наций, приближающаяся к своему пятидесятилетнему юбилею, может предложить модели новых усилий, основанных на мобилизации сил на строительство мира, а не только на размещении войск для его поддержания.
In the six provinces for which the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has reliable data, more than 40 organizations will renovate or construct a total of 456 schools, or 790 classrooms, by the end of 1994. В шести провинциях, из которых Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи получило надежные данные, более 40 организаций проведет ремонт или строительство в общей сложности 456 школ или 790 учебных помещений к концу 1994 года.
Funds received under PIP to construct a school at El-Mezzeh in Damascus to replace rented school premises could not be utilized owing to difficulty in obtaining a site. Средства, полученные по линии ПУМ на строительство школы в Эль-Меззе в Дамаске вместо арендуемых школьных помещений, не удалось использовать из-за трудностей, возникших при поиске участка.
The construction of a sector hub in Beledweyne was also launched. In Baledogle, UNSOA began to construct the aviation hub and hangars. Началось также строительство секторального центра в Беледуэйне, а в Баледогле ЮНСОА приступило к строительству авиационного узла и ангаров.
It was used to construct a student village. Целью создания фонда являлось строительство студенческой деревни.
Municipalities construct housing units on municipal plots using funds from the Housing Construction Municipal Fund. Муниципалитеты ведут жилищное строительство на принадлежащих им земельных участках за счет средств муниципального фонда жилищного строительства.
Single-bore double-track tunnels are generally cheaper to construct than double-bore tunnels. Как правило, строительство однотрубных двухпутных туннелей обходится дешевле сооружения двухтрубных туннелей.
That, in turn, would make it possible to break ground in 2006 and to construct the temporary building in the third quarter of 2007. Это, в свою очередь, позволит начать строительство в 2006 году и возвести временное здание в третьем квартале 2007 года.
One delegation indicated that, while acknowledging the need for UNDP to construct premises under difficult conditions, construction should be carried out in rare and exceptional cases. Одна из делегаций отметила, что, хотя и признавая необходимость для ПРООН строить помещения в трудных условиях, строительство должно вестись в редких и исключительных случаях.
Another way to meet the need for swing space would be to construct either an addition to an existing on-site building or a new building. Еще один метод удовлетворения потребностей в резервных помещениях заключается в строительстве «пристройки» к одному из имеющихся зданий на территории комплекса Организации или строительство на ней нового здания.
It is intended to construct 89,927 housing units for teachers between 2007 and 2011. Планируется строительство 89,927 жилых единиц для учителей в период между 2007 и 2011 годами.
In partnership with Food for the Poor and Habitat for Humanity, the government provides house lots to these bodies who then construct homes for the very poor at also concessional terms. В сотрудничестве с такими организациями, как "Продовольствие для бедных" и "Хабитат в интересах человечества" правительство принимает меры по выделению участков под строительство этим организациям, которые затем возводят на них дома для беднейших слоев населения, причем также на льготных условиях.
In the 1990s, the country had started to build a multiparty democracy, the aim being to construct a democratic State governed by the rule of law. В 1990-е годы в стране началось строительство многопартийной демократии с целью создать демократическое правовое государство.
A proposal to construct a banknote manufacturing plant was submitted to Grand Council of State in May 1874; and construction was approved in December of that same year. Предложение о строительстве предприятия для производства банкнот было представлено Большому Государственному Совету в мае 1874 года, строительство было одобрено в декабре того же года.