Английский - русский
Перевод слова Consolidate
Вариант перевода Консолидации

Примеры в контексте "Consolidate - Консолидации"

Примеры: Consolidate - Консолидации
The Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission stands ready to support such constructive efforts in order to help consolidate peace in the country. Структура по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству готова поддерживать такие конструктивные усилия в целях содействия консолидации мира в этой стране.
Risk communication is also fundamental to the exchange and consolidate data on risks at the international level. Оповещение о рисках имеет также фундаментальное значение для обмена данными о рисках и их консолидации на международном уровне.
The Board took measures to improve the clarity, consolidate, and enhance the consistency of existing CDM regulatory documents. Совет принял меры по конкретизации, консолидации и укреплению согласованности действующих нормативных документов МЧР.
During the reporting period, CNDP continued to recruit young people to help consolidate its control over large enclaves in Masisi and Rutshuru. В течение отчетного периода НКЗН продолжал вербовать молодежь для содействия в деле его консолидации в области контроля за крупными анклавами в Масиси и Рутшуру.
A project to integrate and consolidate all information on the geology and mineral resources of the equatorial and South Atlantic oceans was recalled. Был упомянут проект по интеграции и консолидации всей информации по геологии и минеральным ресурсам экваториальной и Южной Атлантики.
It welcomed measures taken by Yemen to strengthen and consolidate human rights despite the limited resources and challenges it faced. Он приветствовал меры, принятые Йеменом в целях укрепления и консолидации прав человека, несмотря на ограниченные ресурсы и стоящие перед страной проблемы.
To further consolidate constitutional democracy, our laws provide for the appointment of an Ombudsman on the recommendation of the Judicial Service Commission. С целью дальнейшей консолидации конституционной демократии намибийские законы предусматривают назначение омбудсмена по рекомендации Комиссии судебной системы.
The Commission also agreed to reverse the order of the words "modernize and consolidate" in the fourth paragraph. Комиссия также решила изменить порядок слов в формулировке "модернизации и консолидации" в четвертом пункте.
In 2007, UNRWA continued to strengthen and consolidate the internal oversight function. В 2007 году БАПОР продолжало работу по укреплению и консолидации функции внутреннего надзора.
The participants agreed upon the importance of an independent and impartial judiciary and the need to strive to reinforce and consolidate this principal. Участники встречи пришли к общему соглашению о важности независимой и беспристрастной судебной системы и необходимости приложить все усилия для утверждения и консолидации этого принципа.
United Nations efforts to strengthen African peacekeeping capabilities and consolidate regional efforts to that end were welcome. Можно приветствовать усилия Организации Объединенных Наций по укреплению африканского миротворческого потенциала и по консолидации региональных усилий с этой целью.
It also asked whether Brazil considered bilingual teaching in its education plans as a method to fight against poverty and consolidate cultural diversity. Она также спросила, планирует ли Бразилия предусмотреть двуязычное обучение в своих планах образования в качестве одного из методов преодоления бедности и консолидации культурного многообразия.
I believe this Conference constitutes a timely opportunity to discuss and consolidate efforts to shape the international architecture. Я считаю, что данная конференция своевременно создает возможность для обсуждения и консолидации усилий по формированию международной архитектуры.
The Millennium Development Goals Acceleration Framework has developed action plans in over 50 countries to analyse bottlenecks, consolidate efforts for the greatest impact and align partner initiatives. В контексте рамочной программы ускоренного достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были разработаны планы действий для более чем 50 стран по анализу «узких мест», консолидации усилий для достижения наилучших результатов и согласованию инициатив партнеров.
The objective is to continue reducing the number of trust funds, consolidate activities, simplify and streamline the structure of UNCTAD technical cooperation. Цель этой работы заключается в дальнейшем сокращении числа целевых фондов, консолидации деятельности и упрощении и рационализации структуры технического сотрудничества по линии ЮНКТАД.
Leaving the draft articles in their current form might be a better solution for the moment and would allow the practice of States to develop and consolidate. Сохранение проектов статей в их настоящем виде может быть лучшим решением на данный момент и будет содействовать развитию и консолидации практики государств.
Such guarantees, which do not present a danger to any State, would no doubt help consolidate the non-proliferation regime and promote nuclear disarmament. Такие гарантии, которые не создают опасности ни для какого государства, бесспорно способствовали бы консолидации нераспространенческого режима и продвижению ядерного разоружения.
The following measures would strengthen and consolidate the actions taken by Algeria to combat corruption: Указанные ниже меры могли бы способствовать укреплению и консолидации уже принятых Алжиром мер в области борьбы с коррупцией:
The creation of the United Nations Democracy Fund gives us a new forum for cooperation to help strengthen and consolidate democracy around the world. Создание Фонда демократии Организации Объединенных Наций открывает новый форум для сотрудничества, призванного содействовать укреплению и консолидации демократии во всем мире.
The United States of America and the Russian Federation should be encouraged to reaffirm in a joint statement their continued commitment to the 1991-1992 parallel unilateral declarations to reduce and consolidate stocks of non-strategic nuclear weapons. Необходимо поощрять Соединенные Штаты Америки и Российскую Федерацию вновь подтвердить в совместном заявлении их сохраняющуюся приверженность их параллельным односторонним заявлениям 1991 - 1992 годов о сокращении и консолидации запасов нестратегического ядерного оружия.
As the opposition, the party's strategy was to boycott parliamentary sessions which not only allowed Serb politicians to further consolidate power, it also created political instability and hostility. Стратегией ХКП как оппозиционной партии было бойкотирование заседаний парламента, которое не только позволило сербским политикам стремиться к дальнейшей консолидации власти, но и создавало политическую нестабильность и вражду.
Recalling their commitment to build, consolidate and strengthen democratic institutions founded on accountability, transparency, good governance and the rule of law, напоминая о своем обязательстве по созданию, консолидации и упрочению демократических институтов на основе подотчетности, транспарентности, благого управления и правопорядка,
24.43 In the biennium 1996-1997, efforts will be made to rationalize, streamline and consolidate the Department's varied extrabudgetary sources of funding to maximize the effectiveness of their utilization. 24.43 В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будут предприняты усилия по рационализации, упорядочению и консолидации различных внебюджетных источников финансирования Департамента в целях обеспечения их максимально эффективного использования.
Solidarity has developed a series of projects to complement and consolidate the work being carried out by the National Institute for Indigenous Affairs (INI). В рамках Программы солидарности был разработан целый ряд проектов с целью подкрепления и консолидации усилий, предпринимаемых Национальным институтом коренных народов (НИКН).
The upcoming coordination meeting between staff representatives of the lead agencies in Vienna would consolidate this approach, and be shared in due course with the Committee. Консолидации этого подхода будет способствовать предстоящее координационное совещание с участием представителей персонала ведущих учреждений в Вене, и Комитету будет сообщено о его результатах.