| Could not create connection. | Не удалось создать подключение. |
| Tests the connection with the current settings. | Проверяет подключение с текущими параметрами. |
| A standard connection uses port 389. | Обычное подключение использует порт 389. |
| C. Construction and connection costs | С. Расходы на строительство и подключение |
| Fixed leased lines replaced by digital connection. | Вместо арендованных стационарных линий связи в настоящее время используется цифровое подключение. |
| The control channel connection is established the first time it is needed. | Подключение контрольного канала устанавливается по мере необходимости. |
| The convector has the 2-pipe connection, which achieves the maximum heating and cooling output. | Он имеет одноконтурное подключение, чем достигается максимальная тепло- и холодопроизводительность. |
| Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy. | Позволяет настроить прямое подключение компьютера к поставщику услуг Интернета без использования прокси-сервера. |
| You can retest your connection at any time using Menu > Tools > Help > Introduction. | Подключение к Интернету можно проверить в любое время, используя Меню > Инструменты > Справка > Введение. |
| Also you can order connection online and our specialists will contact you. | Вы также можете оставить заявку на подключение, с Вамисвяжутся наши специалисты. |
| A slow connection with no packet loss will often outperform a high speed connection on which packet loss is occurring. | Низкоскоростное подключение без потери пакетов будет превосходить по производительности высокоскоростное подключение, в котором возникает потеря пакетов. |
| The component cannot use a connection manager that retains its connection in a transaction with fastload or bulk insert. | Компонент не может использовать диспетчер соединений, который сохраняет подключение, в транзакциях с быстрой загрузкой или массовой вставкой. |
| If your computer's only network connection is via a serial line, using PPP or an equivalent dialup connection, you are probably not installing the base system over a network. | Если единственным сетевым подсоединением вашего компьютера является последовательный канал (РРР- или аналогичное подключение), вероятнее всего вам не понадобится устанавливать базовую систему через сеть. |
| There was an error in acquiring the file connection. Verify that the file connection is valid. | При получении разрешения на подключение к файлу возникла ошибка. Проверьте допустимость подключения к файлу. |
| His obligation is to enable the water connection and power connection, to remove possible obstacles from the plot and to inform officially Municipality about the start of the construction. | Его обязательство сделать возможным подключение к воде и электричеству, и убрать возможно мешающие объекты с участка и официально заявить о строительском проекте администрации. |
| The convector has the 4-pipe connection and completely separated cooling and heating circuit. | Он имеет двухконтурное подключение, контуры отопления и охлаждения полностью отделены один от другого. |
| This solution is opened for further grow and connection of the new equipment at the site. | Возможны доработки и изменения программы, а также подключение нового оборудования на объекте. |
| You can considerably simplify the connection to HOTNET by ticking off "Save network parameters". | Вы можете значительно упростить подключение к сети HOTNET, для этого необходимо поставить галочку рядом в пункте «Сохранить параметры этой сети». |
| Your connection will work the same as from your home or business, with no difference in your charges. | Подключение происходит точно так же, как у вас дома или в офисе, а тарифный план остается прежним. Просто подключите адаптер (VoIP телефон) к интернету и пользуйтесь телефонной связью. |
| The output of the receiver is designed for simultaneous connection of two pairs of low-resistance headphones and a wire line with an impedance of 1500 ohms. | Выход приёмника рассчитан на одновременное подключение двух пар низкоомных головных телефонов и проводной линии сопротивлением 1500 Ом. |
| This number is maintained by more than 600 lines for dial-up access, which will provide all subscribers with constant connection to the Internet. | Данный номер обеспечен более чем 600 линиями дозвона, что гарантирует свободное подключение к сети Интернет всех абонентов. |
| There is a connection via the front connector which allows test pulses to be controlled or monitored using a suitable tester. | Подключение соответствующего тестера к разъему на передней панели позволяет производить настройку или мониторинг проверочных импульсов. |
| The current Cuban connection to the network gateway (so-called network of networks) does not allow sufficient bandwidth to meet the country's needs. | Нынешнее подключение Кубы к всемирной паутине не позволяет иметь широкополосную связь, которая удовлетворяла бы потребности страны. |
| In the Firewall settings frame, you configure whether or not you want have notification displayed when an inbound connection is blocked. | В окне Параметры брандмауэра вы можете указать, хотите ли вы, чтобы отображалось уведомление о том, что входящее подключение заблокировано. |
| The hotel provides Internet access in your room or via a wireless connection in public areas. | В Интернет можно войти через подключение в вашем номере или через сеть WLAN (общедоступная зона отеля). |