| I must confess, I did myself inquire about you. | Я должен признаться, что сам осведомился о вас. |
| Miss Lane, I must confess some surprise that you have decided a workhouse girl will do to run Amos's household. | Мисс Лэйн, должна признаться, я удивлена, что вы выбрали женщину из работного дома вести хозяйство Эймоса. |
| I must confess myself to be puzzled as well, | Должен признаться, я тоже озадачен. |
| I must confess, part of me knows that if I transport through these walls you'll be on the other side. | Я должен признаться, часть меня знает, что если я транспортируюсь сквозь эти стены, Вы будете на другой стороне. |
| You know, I must confess, I did not come halfway around the world just for mountain air. | Вы знаете, я должен признаться, я не проехал полпути по всему миру не только ради горного воздуха. |
| I must confess, there's a part of me that wishes I could still do the TV show. | Должен признаться, часть меня хочет, чтобы я продолжил вести это шоу. |
| Well, I must confess, I did experience a moment of doubt when you told me about your relationship with Nadia Pirlo. | Должен признаться, я действительно испытывал сомнения, когда вы рассказали мне о ваших отношениях с Надей Пирло. |
| As a man of fortitude and character, I will resist the temptation to weasel in on your investigation, but I must confess... | Как человек с силой духа и характером, я буду сопротивляться искушению копаться в твоем расследовании, но должен признаться... |
| I must confess that I am unlucky: | Надобно признаться, что я несчастлив: |
| How can I confess my love to you? | Как я могу признаться вам в своей любви? |
| In that moment I didn't know if I should confess the crime or use my small powers to cover up the traces. | Я тогда не решил признаться ли мне или с моей скромной властью замести следы. |
| Well, if I must confess, I'm really not a roaster. | Я должен признаться, я не совсем насмешник. |
| I must confess, Mr Turner, that I find myself quite unable to answer your question with the precision that I would wish. | Мистер Тернер, должен признаться, что я не могу ответить на этот вопрос, так четко, как хотел бы. |
| Before she can continue, Tyrion's anger finally boils over, and he announces that he wishes to "confess". | Прежде чем она смогла продолжить, Тирион окончательно приходит в гнев и заявляет, что он желает «признаться». |
| "I have read Lovecraft's story... and must confess that it fascinates me," he wrote to Derleth. | «Я прочитал историю Лавкрафта... и должен признаться, что она очаровывает меня», - написал он Дерлету. |
| I must confess that for all destinations including the Rennes region, there is little to do and many sites do not appear. | Я должен признаться, что по всем направлениям, включая область Ренн, мало что сделать, и многие сайты не отображаются. |
| I had read before I discovered your blog other blog on the subject, but I must confess that this was what I liked best. | Я читал, прежде чем я обнаружил вашем блоге другой блог на эту тему, но я должен признаться, что именно это мне понравилось больше всего. |
| The CrunchPad lottery is already completed a few days and I must confess to my shame that I missed it somehow. | CrunchPad лотереи уже завершены через несколько дней, и я должен признаться, к своему стыду, что я как-то пропустил. |
| And the best I must confess I have saved for the last | И самое лучшее, должен признаться, я приберег напоследок |
| I must confess to you, Sir Ralph, that this hall is filled with ghostly presences that I should rather forget. | Должен признаться вам, сэр Ральф, ...в этом зале ощущается присутствие призрака, ...о котором я предпочел бы забыть. |
| No, but I must confess to you, Mr Crawley, that even at this sad hour, your words are music to my ears. | Нет, но я должен признаться вам, мистер Кроули, что даже в этот скорбный час ваши слова звучат музыкой в моих ушах. |
| Now I should confess that as I'm concerned this would be an abomination if it emitted not one particle of carbon. | Я, признаться, считаю, что это было бы отвратительно, если только это не цвет углерода. |
| I have my way to let you confess | У меня есть способ заставить тебя признаться. |
| When I was first asked to speak to you today, I confess I was at once flattered and terrified. | Когда меня попросили выступить перед вами сегодня, то, признаться, я была польщена и одновременно напугана. |
| We thought we should come down here and confess so that the senior trip can go ahead as planned. | И мы решили прийти и признаться, чтобы состоялась школьная поездка. |