| And you yourself might be arrested and confess as well. | И ты сам можешь оказаться арестованным и признаться. |
| When he returned, he started to pressure Dmitry again to make him confess. | По возвращении они вновь стали оказывать давление на Дмитрия, с тем чтобы заставить его признаться. |
| The accused can confess to them their crimes and receive pardon. | Обвиняемый может признаться им в содеянном преступлении и получить их прощение. |
| I must confess, however, that I am worried for reasons that are completely different from the concerns voiced by preceding speakers. | Должен признаться, однако, что меня беспокоят соображения, совершенно отличающиеся от тех, которые высказывались выступившими до меня ораторами. |
| I confess the idea appeals to me. | Должна признаться, мне нравится эта идея. |
| It's only a matter of time before he feels the need to... confess to someone else. | Это всего лишь вопрос времени, когда он почувствует потребность признаться кому-то еще. |
| I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. | Я должен признаться... что виновен в том же. |
| Yes, nothing further's going to happen to him but I must confess I... | Да, ничего больше не случится с ним, но, должен признаться, у меня... |
| Of course, I must in truth confess | Конечно, я должен, честно говоря, признаться, |
| I must confess to feeling a growing hatred in my heart. | Должен признаться, моим сердцем начинает овладевать ненависть. |
| I must confess there is an ulterior motive for my visit today beyond the content of my sermon. | Я должен признаться, есть скрытый мотив моего сегодняшнего визита помимо содержимого моей проповеди. |
| Look, Beccaccia,... you'd better confess that you killed Athos Magnani. | Смотри, Беккачча, лучше тебе признаться, что ты убил Атоса Маньяни. |
| And I confess women's hearts like their desire remain a mystery to me. | Должен признаться, сердца женщин, равно как и их желания, остаются для меня тайной. |
| Can I confess something to you? | Я могу признаться тебе кое в чем? |
| I confess, I am puzzled by your interest in the Belaqua-girl. | Должен признаться, мне непонятен Ваш интерес к этой маленькой Белакве. |
| I must confess to an ulterior motive in getting you alone. | Я должен признаться, у меня был мотив, чтобы остаться с вами наедине. |
| I confess I'm not accustomed to these Transylvanian roads. | Я, признаться, не привык к трансильванским дорогам. |
| I must confess I'm completely confounded. | Должен признаться - я сбит с толку. |
| I must confess, I envy you. | Должен признаться, я тебе завидую. |
| I confess, that is what I hoped. | Признаться, я на это надеялась. |
| If we interrogate him, he might confess. | Если мы допросим его, он может признаться. |
| It is I that need strength, since I must confess an infamy. | Это мне нужно мужество, чтобы признаться в бесчестном поступке. |
| I confess it was fun in a dirty way. | Должна признаться, было весело в каком-то смысле. |
| I confess it escaped my notice. | Признаться, я ничего не заметил. |
| I must confess I thought I'd never escape your younger sisters. | Должен признаться, я думал, что никогда не освобожусь от внимания ваших сестер. |