Английский - русский
Перевод слова Confess
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Confess - Признаться"

Примеры: Confess - Признаться
And you yourself might be arrested and confess as well. И ты сам можешь оказаться арестованным и признаться.
When he returned, he started to pressure Dmitry again to make him confess. По возвращении они вновь стали оказывать давление на Дмитрия, с тем чтобы заставить его признаться.
The accused can confess to them their crimes and receive pardon. Обвиняемый может признаться им в содеянном преступлении и получить их прощение.
I must confess, however, that I am worried for reasons that are completely different from the concerns voiced by preceding speakers. Должен признаться, однако, что меня беспокоят соображения, совершенно отличающиеся от тех, которые высказывались выступившими до меня ораторами.
I confess the idea appeals to me. Должна признаться, мне нравится эта идея.
It's only a matter of time before he feels the need to... confess to someone else. Это всего лишь вопрос времени, когда он почувствует потребность признаться кому-то еще.
I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. Я должен признаться... что виновен в том же.
Yes, nothing further's going to happen to him but I must confess I... Да, ничего больше не случится с ним, но, должен признаться, у меня...
Of course, I must in truth confess Конечно, я должен, честно говоря, признаться,
I must confess to feeling a growing hatred in my heart. Должен признаться, моим сердцем начинает овладевать ненависть.
I must confess there is an ulterior motive for my visit today beyond the content of my sermon. Я должен признаться, есть скрытый мотив моего сегодняшнего визита помимо содержимого моей проповеди.
Look, Beccaccia,... you'd better confess that you killed Athos Magnani. Смотри, Беккачча, лучше тебе признаться, что ты убил Атоса Маньяни.
And I confess women's hearts like their desire remain a mystery to me. Должен признаться, сердца женщин, равно как и их желания, остаются для меня тайной.
Can I confess something to you? Я могу признаться тебе кое в чем?
I confess, I am puzzled by your interest in the Belaqua-girl. Должен признаться, мне непонятен Ваш интерес к этой маленькой Белакве.
I must confess to an ulterior motive in getting you alone. Я должен признаться, у меня был мотив, чтобы остаться с вами наедине.
I confess I'm not accustomed to these Transylvanian roads. Я, признаться, не привык к трансильванским дорогам.
I must confess I'm completely confounded. Должен признаться - я сбит с толку.
I must confess, I envy you. Должен признаться, я тебе завидую.
I confess, that is what I hoped. Признаться, я на это надеялась.
If we interrogate him, he might confess. Если мы допросим его, он может признаться.
It is I that need strength, since I must confess an infamy. Это мне нужно мужество, чтобы признаться в бесчестном поступке.
I confess it was fun in a dirty way. Должна признаться, было весело в каком-то смысле.
I confess it escaped my notice. Признаться, я ничего не заметил.
I must confess I thought I'd never escape your younger sisters. Должен признаться, я думал, что никогда не освобожусь от внимания ваших сестер.