Английский - русский
Перевод слова Confess
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confess - Признание"

Примеры: Confess - Признание
He'll torture first, try to make us confess. Сначала он будет мучить, пытаться выбить из нас признание.
He spoke to a witness who heard Nate confess. Он разговаривал со свидетелем который слышал признание Нейта.
We were hoping you'd confess, but you did us one better. Мы надеялись на ваше признание, но вы сделали даже лучше.
A courtroom full of people heard him confess. Все в зале суда слышали его признание.
I heard hollis confess, charlie. Я слышала признание Холлиса, Чарли.
I heard him confess with my own ears! Я слышала его признание своими ушами!
You trying to make it confess? Ты пытаешься выбить из него признание?
Do you think I want to make you confess? Думаешь, я хитростью хочу вытащить из тебя признание?
And now, perhaps, you might like to make penance in your church, before you confess to Inspector Mallory. Сейчас, возможно, вы захотите покаяться в своём же храме, перед тем, как сделаете признание инспектору Мэллори.
You told an innocent man to falsely confess? Вы сказали невиновному человеку сделать ложное признание?
Connie, you and me are the only two people who heard hollis confess that he was working for jack Reese. Конни, только ты и я слышали признание Холлиса в том, что он работал на Джека Риза.
If I had told you the truth from the beginning and you hadn't heard Tavian confess, would you really have believed me? Если бы я тебе рассказал всю правду с самого начала, и ты бы еще не слышала признание Тавиана, ты бы мне поверила?
Confess to everything and your sentence will be reduced. Это признание поможет в суде уменьшить срок.
Why did you confess? Зачем ты сделал признание?
You heard him confess. Ты слышал его признание.
I didn't mean confess to a felony. А не признание в преступлении.
Just go ahead and confess, Javi. Просто напиши признание, Хави.
Well, I was hoping you'd confess. Вообще-то я надеялся на признание.
You just... should've heard him confess. Слышала бы ты его признание.
She heard him confess. Она слышала его признание.
Martelli, save your breath and confess. Мартелли, сейчас отдохните от болтовни и пора делать признание.
I should have been more strange, I must confess, but that thou overheard'st, ere I was ware, my true love's passion; Мне следовало б сдержаннее быть, Но я ж не знала, что ты мое признание услышишь.
Confess first, then kiss. Сначала признание, потом поцелуй.
Because the Devil was not going to "confess", it was necessary to gain a confession from the human involved. Поскольку сам дьявол не мог «сознаться» в совершённом преступлении, считалось необходимым получить признание обвиняемого человека.
Suspects might feel that they were under pressure to speak or even confess because they were unable to assess the consequences of remaining silent. У подозреваемых может возникнуть впечатление, что на них оказывается давление с целью заставить их дать показания или даже сделать признание, поскольку они не способны оценить последствия своего решения хранить молчание.