Английский - русский
Перевод слова Confess
Вариант перевода Признаться

Примеры в контексте "Confess - Признаться"

Примеры: Confess - Признаться
Well, I must confess, I'll watch her departure with mixed emotions. Что ж, должен признаться, что отнесусь к ее отъезду со смешанными чувствами.
I must confess I have been concerned. Я должна признаться, что заинтересована.
Something you can't confess, a bit shameful. То, что ты не можешь признаться, немного стыдно.
For I must confess that it looks to me as if nothing would be easier. Признаться, мне кажется, что нет ничего проще.
Can I confess something, Charlie? Могу я в кое-чем признаться, Чарли?
She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love. У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви.
Yes, and I must confess that I rather suspected to find a different sort of person. Да, и должна признаться, что я очень подозрительно отношусь к разным людям.
And, let me confess, you feel that way most of the time. А, позвольте признаться, чувствуешь такое почти постоянно.
But I must confess, I didn't imagine you would go in there every day. Но, должна признаться, представить себе не могла, что ты станешь ходить туда ежедневно.
All I had to do was confess. Всё что надо было сделать - признаться.
Narcisse knew his resolve was weakening, so before Voland could confess to your king or to the Church... Нарцисс знал, его намерения были ослаблены, поэтому до того, как Воланд успел признаться королю или церкви...
Must confess, brother, I'm a little surprised to find that you do. Должен признаться, брат, я удивлен, что ты на это решился.
I must confess that I don't have one. Должен признаться, у меня его нет.
You make Mike confess, you might as well throw his life down the toilet. Заставляя Майка признаться, ты просишь его поставить на карьере крест.
I must confess, I've missed our little game. Должен признаться, мне не хватало нашей маленькой игры.
I must confess I've always enjoyed our little talks together. Я должна признаться я всегда наслаждалась нашими маленькими беседами.
Maybe I should just go in there and confess. Может быть, я должен просто пойти туда и признаться.
I must confess to a fascination for all things south of the border. Должна признаться, что я очарована всем, что находится по южную сторону границы.
Not a great deal, I must confess. Да, не слишком выгодная сделка, должна признаться.
I must confess that I am personally encouraged, and we will intensify these contacts during the last week of the Finnish presidency. Должен признаться, лично меня это обнадеживает, и мы намерены наращивать эти контакты на протяжении последней недели финского председательства.
Doreen: I confess I find the film quite nicely (mittlerw. Дорин: Я признаться, я считаю фильм очень красиво (mittlerw.
I am, I confess, totally confounded by it. Я, признаться, полностью им поражён.
That bad guys would rather confess than be interrogated by him? Что плохие парни предпочли бы признаться, нежели попасть к нему на допрос?
And I must confess that the couple made the best choice. И я должен признаться, что пара сделал лучший выбор.
I must confess, though, that I love it. Должна, однако, признаться, что я люблю это».