Английский - русский
Перевод слова Confess
Вариант перевода Признаваться

Примеры в контексте "Confess - Признаваться"

Примеры: Confess - Признаваться
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty. Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
You know, you had me going until you made Oliver confess. Знаешь, всё работало, пока ты не заставил Оливера признаваться.
All leading to tonight, when he would kill Polexia and let poor Stewart confess to everything. Как и сегодня ночью, когда он убил бы Полексию и оставил бы бедного Стюарта признаваться в произошедшем.
George would need not confess to anything. Джорджу не нужно ни в чём признаваться.
Not the sort of thing I should confess to a stranger... but you have to break the rules sometimes. Не такое дело, в котором стоит признаваться незнакомцу, но иногда нужно нарушать правила.
Come on, Tommy, why would anyone confess to you? Ну же, Томми, зачем кому-то признаваться тебе?
I mean, why would he confess to more crimes? Зачем ему признаваться в других преступлениях?
Why would I confess any love for her? С чего бы это мне признаваться?
Why would he confess if he didn't do it? Зачем ему признаваться, если он этого не делал?
If Sam Harris killed Langston, why would he confess to Maya zhuang that Langston was his father? Если Сэм Харрис убил Лэнгстона, зачем ему было признаваться Майе Жуанг, что Лэнгстон - его отец?
Why confess to a crime that she didn't commit? Зачем признаваться в том, чего не делал?
Please, Jane, don't make me confess to something I didn't do. Пожалуйств Джейн, не заставляйте меня признаваться в том, чего я не совершала
Then why in the hell would a person confess to somethin' they didn't do? Какого чёрта было тогда ему признаваться в том... чего он не делал?
I'll never confess. Я не стану признаваться.
And why would he confess to her? И зачем ему признаваться ей?
And why would I confess? И зачем мне признаваться?
Why should they confess? Почему они должны признаваться?
And what would I confess? И в чем я буду признаваться?
Why confess to something he hadn't done? Зачем ему признаваться, в чем-то, что он не делал?
Don't do that voice 'cause it makes me confess things. Не говори таким голосом, он заставляет меня признаваться во всем подряд.
Look, I mean, why would I confess to everything else and not this? Послушайте, зачем мне надо было признаваться во всем но не в этом?
Look, I've seen a lot of Hallmark movies and the look on people's faces before they run and confess their feelings, that's... your face. Слушай, я видела много фильмов Холлмарк, и выражений на лицах людей, перед тем, как они бегут признаваться в своих чувствах, и это... твоё лицо.
And if they don't confess, they make them confess. А если они не признаются, их заставляют признаваться.