| I must confess, I am a romantic. | Должен признаться, я романтик. |
| And I must confess, Wilkin... | Должен признаться, Уилкин. |
| They'll make you confess! | Они заставят тебя признаться! |
| I confess I am quite nervous about this, but - | Признаться, я несколько волнуюсь. |
| I must confess, sir. | Я должна признаться вам, сэр. |
| Maybe I should confess. | Я мог бы признаться. |
| Darlin', you might as well confess. | Дорогуша, можешь признаться. |
| You think I should confess? | Думаешь, я должен признаться? |
| I can make him confess. | Я могу заставить его признаться. |
| But I must confess my prime reason is indolence. | Но, должен признаться, что главная причина моего отказа - привычка к праздности. |
| I must confess you've become something of a fascination with me. | Должен признаться, вы очень меня поразили. |
| I must confess, I owe my presence here more to art than to sport. | Должен признаться, что присутствую здесь скорее ради искусства. |
| Mr. Gardiner, I must confess, I had suspected as much all along. | М-р Гардинер, должен признаться, я все время что-то подозревал. |
| I confess I have been longing to see Mr. Churchill. | Я, признаться, горю желанием познакомиться с мистером Черчиллом. |
| I must confess... that in recent centuries, I have grown somewhat tired of the society of my cousins and servants. | Должен признаться... за последние столетия, мне несколько прискучило общество моих родственников и слуг. |
| I confess to certain longings... (Batiatus laughs) For one not yet soiled by the other men. | Признаться, у меня есть определенные влечения... к той, которая еще не знала мужчину. |
| On a related subject, I must confess, I've been giving very serious thought to doing the same. | При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое. |
| I endeavored to keep abreast of notorious crimes in other countries, but I confess to falling out of the habit during my habit. | Я старался быть в курсе серьезных дел в других странах хотя, признаться, несколько изменил этой привычке, пока был подвержен другой. |
| Mr. Worthing, I confess I am what you have just told me. | Мистер Уортинг, должна вам признаться, я несколько смущена тем, что вы мне сообщили. |
| I must confess that I was mistaken, because the international community seems to have accepted this failure for the last six years. | Должен признаться, что я обмишулился, ибо международное сообщество вот уже шесть лет, похоже, мирится с этой неудачей. |
| I must confess I have a soft spot for Garrett, but J'Sun, you can do rock, soul. | Должна признаться, Гарретт показал некую мягкость, в то время как Джэй Сан больше делал упор на рок и соул. |
| Francesco, I must confess something I've never dared admit to anyone. | Франческо, мне нужно кое в чем признаться. |
| I told him to tell his wife he cheated, not confess every sin he's ever committed. | Я попросила его признаться своей жене, а не проводить сеанс исповеди перед всеми. |
| In case we all die, there is something that I must confess to you, Ilana. | На случай, если мы все умрём, мне надо тебе кое в чём признаться, Илана. |
| I'll settle for making the lying doctor lady confess. | Я, скорее, хотел бы заставить признаться эту лживую курицу-психотерапевта. |