Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода По вопросу о

Примеры в контексте "Concerning - По вопросу о"

Примеры: Concerning - По вопросу о
The Committee hopes that these comments will be distributed widely and become an effective tool in dialogue with Governments concerning the implementation of the treaty. Комитет надеется, что эти замечания будут широко распространяться и станут эффективным средством поддержания диалога с правительствами по вопросу о выполнении договора.
Consultant to the special Argentine mission to the Holy See concerning the southern question between Argentina and Chile (1983). Советник-консультант специальной миссии Аргентины при Святейшем Престоле по вопросу о южной границе между Аргентиной и Чили (1983 год).
The Central Organ emphasized the importance for OAU of being fully involved in any action that the United Nations Security Council might take concerning the situation in Burundi. Центральный орган подчеркнул важность полной поддержки ОАЕ всех решений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в Бурунди.
The Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with the Centre for Human Rights, has published a newsletter containing basic information concerning the Decade. Департамент общественной информации Секретариата в сотрудничестве с Центром по правам человека опубликовал бюллетень, содержащий основную информацию по вопросу о Десятилетии.
It also included some paragraphs contained in the resolution adopted the previous year concerning the security of missions and the safety of diplomatic representatives. В него включены также некоторые пункты, которые содержатся в принятой в прошлом году резолюции по вопросу о безопасности дипломатических миссий и представителей.
She also underlined UNFPA's flexibility concerning the allocation of agenda items among the annual session and the regular sessions of the Executive Board during 1994. Она также отметила гибкую позицию ЮНФПА по вопросу о распределении пунктов повестки дня между ежегодной сессией и очередными сессиями Исполнительного совета в 1994 году.
Statement by the Leader of the Islamic Revolution, Ayatollah Seyed Ali Khamenei in Orumiyeh concerning the rights of women. Выступление Руководителя исламской революции аятоллы Сейеда Али Хаменеи в Орумийе по вопросу о правах женщин
The next report would contain an assessment by the Ministry of Housing on the proper interpretation of the High Court's decision concerning the assignment of housing to aliens. В следующий доклад будет включена оценка министерства жилищного строительства по требуемой интерпретации решения Верховного суда по вопросу о предоставлении жилья иностранцам.
The Special Rapporteur, Mr. P.S. Rao, commented on the observations made by delegations on the topic concerning prevention of transboundary damage from hazardous activities. Специальный докладчик г-н П.Ш. Рао прокомментировал замечания делегаций по вопросу о предотвращении трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
The Chairman also informed the Executive Body that the Bureau was preparing a letter to the heads of delegation concerning the financing of the core activities under the Convention. Председатель также проинформировал Исполнительный орган о том, что Президиум подготавливает письмо главам делегаций по вопросу о финансировании основной деятельности в рамках Конвенции.
on 14 September 1996 concerning the dispute between Yemen and Eritrea по вопросу о споре между Йеменом и Эритреей
The Ministry of Justice of Lebanon indicated that it had studied the recommendations contained in Commission resolution 1996/26 concerning minimum humanitarian standards in emergency situations, and was in agreement therewith. Министерство юстиции Ливана сообщило, что оно изучило рекомендации, содержащиеся в резолюции 1996/26 Комиссии по вопросу о минимальных гуманитарных стандартах в чрезвычайных ситуациях, и разделяет их.
During the period under review, the Security Council continued to consider reports of the Secretary-General and adopted resolutions on the situation concerning Western Sahara. В течение рассматриваемого периода Совет Безопасности продолжал рассматривать доклады Генерального секретаря и принимал резолюции по вопросу о ситуации в Западной Сахаре.
4.4 The Committee has examined the author's arguments and the State party's objections concerning the issue of standing for purposes of admissibility. 4.4 Комитет изучил доводы автора и возражения государства-участника по вопросу о статусе автора для целей приемлемости.
I also permitted myself to make the following suggestions concerning the issue of an African decade of disabled people: Я также позволил себе внести следующие предложения по вопросу о проведении Десятилетия инвалидов Африки: