Английский - русский
Перевод слова Complementary
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Complementary - Дополнительный"

Примеры: Complementary - Дополнительный
Complementary Law on the Promotion of Access to Formal Property. Дополнительный закон о поощрении доступа к официальным правам собственности.
Complementary law on the formalization of ownership under State housing programmes. Дополнительный закон об оформлении прав собственности в рамках государственных жилищных программ.
Complementary Access: Under the provisions of the Additional Protocol, the IAEA has the right to request access to locations to resolve inconsistencies in information provided. Дополнительный доступ: Согласно положениям дополнительного протокола, МАГАТЭ имеется право запрашивать доступ к определенным местам для прояснения несоответствий в представленной информации.
Complementary nutritional programme for vulnerable groups. Дополнительный продовольственный проект для уязвимых групп населения
Staff costs for Mr. Finnbogi Rutur Arnarson, Manager, Complementary Personnel, Department of Human Resources, headquarters Amman Расходы по персоналу: г-н Финнбоги Рутур Арнарсон, руководитель, дополнительный персонал, Департамент людских ресурсов, штаб-квартира в Аммане
Complementary manual counts were undertaken during 6 days (in alternate months), in order to break the light and heavy vehicle data down into the specified categories. Для разбивки данных по конкретным категориям транспортных средств малой и большой грузоподъемности осуществлялся дополнительный ручной учет в течение шести дней (каждый второй месяц).
Moreover, Complementary Law 117/2004, which established new subsidiary duties for the Armed Forces, assigned, to the Brazilian Army, law enforcement capacity, which will enable it to develop preventive and repressive operations, in the border area, against transnational crimes. Помимо этого, Дополнительный закон 117/2004, устанавливающий новые вспомогательные обязанности для Вооруженных сил, наделяет бразильскую армию правоприменительными функциями, что позволит ей проводить операции по предотвращению и пресечению транснациональных преступлений в пограничных районах.
Complementary Law 75, of 20 May 1993, gave a new statute to the Public Federal Ministry and attributed the defence of constitutional rights of the citizen to the District Attorney's Office of Citizen's Rights. Дополнительный Закон 75 от 20 мая 1993 года придал новый статус Федеральной прокуратуре и возложил задачу по защите конституционных прав граждан на районные прокуратуры по гражданским делам.
As a follow-up to the previous project implemented in cooperation with the UNDP, "A Complementary Project for the Extension and Sustainability of the Pilot Project in Van" commenced in November 2008. В продолжение предыдущего проекта, реализованного в сотрудничестве с ПРООН, в ноябре 2008 года был начат «Дополнительный проект по расширению и дальнейшему развитию пилотного проекта в провинции Ван».
We use complementary access. Мы используем дополнительный доступ.
And the complementary number is... А дополнительный номер это...]
Mission headquarters complex headquarters complementary module Комплексный дополнительный модуль для штаба миссии
Developers using relational databases can view db40 as a complementary tool. Разработчики, использующие реляционные базы данных, имеют преимущество использования DB4O в том, что их можно использовать как дополнительный инструмент.
I am pleased that the Government has indicated its support for the intention of UNAMA to structure a complementary track-two national dialogue. Я рад тому, что правительство заявило о своей поддержке намерения МООНСА наладить дополнительный национальный диалог в рамках «параллельной дипломатии».
With regard to the range of actions that fall within the category of international cooperation, the obligations relating to international assistance and cooperation are complementary to the primary responsibility of States to meet their national human rights obligations. Применительно к диапазону мер, подпадающих под категорию международного сотрудничества, обязательства, касающиеся международной помощи и сотрудничества, носят дополнительный характер по отношению к первичной ответственности государств за выполнение их национальных обязательств по соблюдению прав человека.
INDEC also carries out complementary surveys focusing on indigenous populations, persons with disabilities and international migration. Кроме этого, ИНДЕК проводит дополнительный сбор данных о коренных народах, лицах с ограниченными возможностями и международной миграции.
The Agreed Framework is a complementary instrument to bring North Korea into full compliance with its multilateral legal obligations under the NPT and the safeguards agreement. Рамочная договоренность - это дополнительный правовой документ, направленный на то, чтобы добиться от Северной Кореи полного соблюдения многосторонних правовых обязательств, вытекающих из Договора о нераспространении ядерного оружия и соглашений о гарантиях.
UNDG should adopt a complementary approach to incorporating cross-cutting issues like gender mainstreaming, capacity development and rural development, as was done in response to HIV/AIDS. Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития следует принять дополнительный подход, чтобы включить такие вопросы общего характера, как учет гендерной проблематики, создание потенциала и сельское развитие, как это было сделано для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It relies less on self-reported evidence and more on independent evaluations than the cumulative review and so can be seen as complementary. Оценка в меньшей степени основывается на данных самостоятельной отчетности и в большей степени полагается на независимые оценки, а не на сводный обзор, и, соответственно, ее можно рассматривать как дополнительный источник информации.
There are plans to open a new complementary facility, a part-time therapeutic welcome centre, which will allow for part-time group care for no more than half a day. Оно планирует открыть дополнительный амбулаторный терапевтический центр, который будет проводить групповые сеансы терапии максимальной продолжительностью в полдня.
Wikipedia began as a complementary project for Nupedia, a free online English-language encyclopedia project whose articles were written by experts and reviewed under a formal process. Википедия началась как дополнительный проект для «Нупедии» - бесплатного англоязычного энциклопедического онлайн-проекта, чьи статьи были написаны специалистами и рецензированы в рамках формального процесса.
It was a particular matter of concern that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which had been conceived as a complementary instrument, had not yet entered into force. Предметом особой обеспокоенности является то, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, задуманный как дополнительный инструмент, все еще не вступил в силу.
5 stages: initial, fundamental, complementary, basic areas of interest and advanced areas of interest. Пять этапов: начальный, основной, дополнительный, базовое и продвинутое обучение
Right and protection to maternity: It provides in paragraph 1 of article 27 that women are entitled to 90 days of maternity leave and 30 days as complementary period to the leave. Право на защиту материнства: пункт 1 статьи 27 предусматривает право женщины на 90-дневный отпуск по беременности и родам и 30-дневный дополнительный отпуск.
A new technical assistance project related to the investment fund and financial mechanism was approved last year by UNF/UNFIP and a complementary project was endorsed more recently by the French Ministry of Foreign Affairs and the Fonds Francais pour l'Environnement Mondial (FFEM). В минувшем году ФООН/ЮНФИП одобрил новый проект технической помощи, связанный с инвестиционным фондом и финансовым механизмом, а позднее еще один дополнительный проект одобрило министерство иностранных дел Франции и Фонд глобальной окружающей среды Франции (ФГОСФ).