Stopia (as was still common in Sweden at the time, she would not have used the name of her spouse), accompanied him to his office in Moscow. |
Стопиа (как в то время было распространено в Швеции, она не использовала имя супруга), поехала вместе с ним на службу в Москву. |
In the East, most structures were in timber, but stone was more common for significant buildings in the West and in the southern areas that later fell under Merovingian rule. |
На востоке королевства большинство зданий было деревянными; использование камня для значимых сооружение было более распространено на западе и юге, которые были присоединены к королевству позже. |
Some DHT designs seek to be secure against malicious participants and to allow participants to remain anonymous, though this is less common than in many other peer-to-peer (especially file sharing) systems; see anonymous P2P. |
Некоторые DHT-проекты стремятся обеспечить защиту от вредоносных пользователей и позволять участникам оставаться анонимными, хотя это меньше распространено, чем во многих других P2P-системах (особенно при распространении файлов); см. Анонимные сети. |
Pneumocystis pneumonia (PCP) (originally known as Pneumocystis carinii pneumonia) is relatively rare in healthy, immunocompetent people, but common among HIV-infected individuals. |
Пневмоцистная пневмония (вызываемая Pneumocystis jirovecii) является относительно редким заболеванием у иммунокомпетентных лиц, но значительно распространено среди ВИЧ-инфицированных лиц. |
In older historiography it was common to identify him with Ragnvald Ulfsson, a Swedish or Geatic Jarl who served under King Olof Skötkonung in the early 11th century. |
В старой историографии было распространено утверждение о том, что его следует отождествлять с Рёгнвальдом Ульвссоном, ярлом гётов, который служил при короле Олафе в начале XI века. |
And it's very, very common for designers and people in the visual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill. |
Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствами весьма распространено ощущение, что наши труды недостаточно помогают росту человечества. |
Your view that we are equals... is that a common one among humans? |
Твое мнение о нашем равенстве распространено среди людей? |
The plant is more common where livestock is present (proxy for megafauna). |
Растение более широко распространено в ареалах обитания лошадей и крупного рогатого скота (проксимегафауна). |
The zero-marked object is, unsurprisingly, common in Southeast Asia and Western Africa, two centers of morphological simplicity, but also very common in New Guinea and moderately common in Eastern Africa and Central America and South America, among languages of average or higher morphological complexity. |
Нулевое маркирование в предикации, соответственно, в основном встречается в языках с бедной морфологией в Юго-восточной Азии и Западной Африке, но также распространено в Новой Гвинее, Восточной Африке, Центральной и Южной Америке, в языках со средней или достаточно богатой морфологией. |
Female circumcision is prevalent mainly in the coastal regions of the country; it is less common in the mountains, the high plateaus and the desert regions. |
Женское обрезание больше распространено в прибрежных районах страны, но частота случаев проведения таких операций уменьшается по мере продвижения в горную местность, на равнины и в пустынные местности. |
Injecting of opioids was also common in Myanmar, where nearly 25 per cent of opioid users were reported to be injecting. |
Употребление опиоидов путем инъекций также распространено в Мьянме, где, по сообщениям, практически 25 процентов лиц, потребляющих опиоиды, вводили их себе путем инъекций. |
According to group member MC Ren, it was a common opinion that N.W.A manager and Ruthless co-founder Jerry Heller was the one receiving their due: We felt he didn't deserve what he was getting. |
По словам одного из участников N.W.A MC Ren'a, было распространено мнение, что менеджер группы и сооснователь Ruthless Джерри Хеллер был один из виновников этого: Мы чувствовали, что он не заслужил того, что получал. |
It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead! |
Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем! |
Bearing a child before age 18, however, is a common experience in many developing countries, although a recent trend towards a later onset of childbearing has been documented in most regions of the world. |
В то же время рождение ребенка у женщин в возрасте до 18 лет довольно распространено во многих развивающихся странах, хотя в большинстве регионов мира недавно зафиксирована тенденция заводить детей в более позднем возрасте. |
The latter case is relatively common among the LDCs that have come near graduation thresholds, and in which the eligibility for graduation was explained by steady growth in one or two economic sectors, such as international tourism. |
Это явление относительно распространено среди тех НРС, которые уже приближались к рубежу выхода из этой категории и в которых соответствие критериям выхода обеспечивалось устойчивым ростом в одном или двух экономических секторах, например в области международного туризма. |
Russian citizens under today's sham market economy are locked out: locked out of the normal conditions of life; out of decently paid jobs, or what is even more common, out of paid jobs altogether. |
Российских граждан при сегодняшней фальшивой рыночной экономике не пускают внутрь: им закрыт доступ к нормальным условиям жизни, к прилично оплачиваемой работе, или, что еще более распространено, к вообще оплачиваемой работе. |
Infantile exotropia (sometimes called "congenital exotropia") is seen during the first year of life, and is less common than "essential exotropia" which usually becomes apparent several years later. |
Детское, или «врождённое» расходящееся косоглазие просматривается в течение первого года жизни, и менее распространено, чем «основное расходящееся косоглазие», которое, как правило, становится очевидным несколько лет спустя. |
Sharing of injecting equipment appears to be common among IDUs, being reported by 48 countries of those reporting on injecting drug use, and of those countries, 11 indicated that there had been an increase in the sharing of needles or syringes among IDUs during 2001. |
Совместное использование инъекционных принадлежностей, как представляется, весьма распространено среди ЛНИ, о чем сообщили 48 стран из числа представивших данные по употреблению наркотиков путем инъекций, а 11 стран из них отмечают, что за 2001 год участились случаи совместного использования игл или шприцев среди ЛНИ. |
Such United Nations execution or implementation tends to be more prevalent in low-income countries, but it is also quite common at higher income levels. |
Такое положение в основном наблюдается в странах с низким уровнем дохода, однако оно распространено и в странах с более высоким уровнем дохода. |
According to the information provided, this crime was fairly common in India and involved the burning to death of young married women because the dowry was too small or for some other reason such as expecting a girl child. |
Согласно представленной информации, оно довольно широко распространено в Индии и заключается в предании огню невесток по причине недостаточного приданого или по любой другой причине, как, например, рождение девочки. |
The feminine placeholder is usually María dela Cruz, which like Juan is a common -albeit mostly legal and colloquially rare- first name among the Filipino women, though Juana dela Cruz is currently making mark in current Philippine TV campaigns. |
Женским вариантом экземлификанта является «Мария де ла Крус», поскольку имя Мария широко распространено среди филиппинок, хотя в современных филиппинских телевизионных кампаниях в этом качестве нередко используется имя «Хуана де ла Крус». |
Identity-related crimes are most commonly linked to economic fraud and similar crimes, in part because economic fraud is very common in most States and because identity abuse is so central to the successful execution of most frauds. |
Преступления, связанные с использованием личных данных, как правило, сопряжены с экономическим мошенничеством и другими аналогичными преступлениями отчасти вследствие того, что экономическое мошенничество чрезвычайно широко распространено в большинстве государств и злоупотребление личными данными имеют ключевое значение для успешного осуществления большинства мошеннических операций. |
And it's very, very common for designers and people in thevisual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill. |
Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствамивесьма распространено ощущение, что наши труды недостаточнопомогают росту человечества. А то и хуже: что все наши трудыпомогают росту мусорной свалки. |
A very common thing in all cultures there. |
У них это широко распространено. |