Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Распространено

Примеры в контексте "Common - Распространено"

Примеры: Common - Распространено
It was pretty common among our top customers. Это было довольно распространено среди наших главных клиентов.
It's very common with victims of traumatic brain injury. Это распространено у жертв с травмой мозга.
Too common to trace a sale. That's wonderful. Слишком распространено, чтобы навести, Винсент.
It's very common in women of her age. Очень распространено у женщин ее возраста.
It's pretty common for people around here to drink a lot of pop. Это довольно распространено среди людей живущих здесь и пьющих много популярных напитков.
Laxative in a water bottle was a very common one. Было довольно распространено снотворное в бутылках для воды.
That's not very common now as women are more educated. Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны.
It is said to be extremely common among young people, large numbers of whom are rejected by the school system. Оно весьма распространено среди молодых людей, многие из которых бросили учебные заведения.
Cohabiting without being married is very common in Sweden. В Швеции очень распространено явление совместного проживания без регистрации брака.
Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation. Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства.
I imagine it's common where you're from. Я думаю, это распространено там, откуда ты.
Combinations of any of those methods are also common. Распространено также сочетание любых из этих методов.
It's not interesting because it's so common. Это не интересно, потому что это так распространено.
Besides theft, falsification of documents and alteration of identifying characteristics of motor vehicles, insurance fraud was a fairly common phenomenon. Помимо кражи, подделки документов и изменения идентификационных номеров транспортных средств, довольно распространено мошенничество при страховании.
This is a common occurrence in any legal system. Такое явление распространено в любой правовой системе.
The use of this declarative patent provision is still common in Ukraine. Применение этого положения о декларационном патенте все же распространено в Украине.
According to many observers, police violence seemed to be common in the Central African Republic. По мнению многих наблюдателей, применение сотрудниками полиции насилия, как представляется, в Центральноафриканской Республике весьма распространено.
While such participation is very common in some countries, on a global scale, other forms of service provision predominate. Хотя такое участие весьма распространено в некоторых странах, в глобальных масштабах доминируют другие формы предоставления услуг.
Domestic violence is no more common in the Netherlands than in other countries. Насилие в семье распространено в Нидерландах не шире, чем в других странах.
It's common in people of your age. Это распространено среди людей вашего возраста.
It's actually pretty common in our field. Это, вообще-то, довольно распространено в нашей среде.
It's not common, because women of today are better educated. Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны.
It is so common, it is to be expected. Это настолько распространено, настолько ожидаемо.
So you're basing your diagnosis on a virus that's relatively common and a drug he took 30 years ago. Значит вы основываете свой диагноз на заболевании, которое относительно распространено, и на лекарстве, которое он принимал тридцать лет назад.
At a time when slavery was still common in other countries, Maori had been admitted as members of Parliament in the 1860s. Во времена, когда рабство было все еще распространено в других странах, представители маори вошли в состав членов парламента в 1860-е годы.