It was pretty common among our top customers. |
Это было довольно распространено среди наших главных клиентов. |
It's very common with victims of traumatic brain injury. |
Это распространено у жертв с травмой мозга. |
Too common to trace a sale. That's wonderful. |
Слишком распространено, чтобы навести, Винсент. |
It's very common in women of her age. |
Очень распространено у женщин ее возраста. |
It's pretty common for people around here to drink a lot of pop. |
Это довольно распространено среди людей живущих здесь и пьющих много популярных напитков. |
Laxative in a water bottle was a very common one. |
Было довольно распространено снотворное в бутылках для воды. |
That's not very common now as women are more educated. |
Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны. |
It is said to be extremely common among young people, large numbers of whom are rejected by the school system. |
Оно весьма распространено среди молодых людей, многие из которых бросили учебные заведения. |
Cohabiting without being married is very common in Sweden. |
В Швеции очень распространено явление совместного проживания без регистрации брака. |
Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation. |
Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства. |
I imagine it's common where you're from. |
Я думаю, это распространено там, откуда ты. |
Combinations of any of those methods are also common. |
Распространено также сочетание любых из этих методов. |
It's not interesting because it's so common. |
Это не интересно, потому что это так распространено. |
Besides theft, falsification of documents and alteration of identifying characteristics of motor vehicles, insurance fraud was a fairly common phenomenon. |
Помимо кражи, подделки документов и изменения идентификационных номеров транспортных средств, довольно распространено мошенничество при страховании. |
This is a common occurrence in any legal system. |
Такое явление распространено в любой правовой системе. |
The use of this declarative patent provision is still common in Ukraine. |
Применение этого положения о декларационном патенте все же распространено в Украине. |
According to many observers, police violence seemed to be common in the Central African Republic. |
По мнению многих наблюдателей, применение сотрудниками полиции насилия, как представляется, в Центральноафриканской Республике весьма распространено. |
While such participation is very common in some countries, on a global scale, other forms of service provision predominate. |
Хотя такое участие весьма распространено в некоторых странах, в глобальных масштабах доминируют другие формы предоставления услуг. |
Domestic violence is no more common in the Netherlands than in other countries. |
Насилие в семье распространено в Нидерландах не шире, чем в других странах. |
It's common in people of your age. |
Это распространено среди людей вашего возраста. |
It's actually pretty common in our field. |
Это, вообще-то, довольно распространено в нашей среде. |
It's not common, because women of today are better educated. |
Это не распространено, потому что сегодня женщины более образованны. |
It is so common, it is to be expected. |
Это настолько распространено, настолько ожидаемо. |
So you're basing your diagnosis on a virus that's relatively common and a drug he took 30 years ago. |
Значит вы основываете свой диагноз на заболевании, которое относительно распространено, и на лекарстве, которое он принимал тридцать лет назад. |
At a time when slavery was still common in other countries, Maori had been admitted as members of Parliament in the 1860s. |
Во времена, когда рабство было все еще распространено в других странах, представители маори вошли в состав членов парламента в 1860-е годы. |