Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Распространена

Примеры в контексте "Common - Распространена"

Примеры: Common - Распространена
Traditional food taboos in regard to pregnancy are said to be common in the country. Есть сведения, что в стране распространена традиция пищевых запретов в связи с беременностью.
His psychosexual type was set at puberty when cosmetic surgery was less common. Его психосексуальный тип уставновился в половозрелом возрасте, когда косметическая операция менее распространена.
It is moderately common to common in most parts of Australia, but absent from the driest of the inland deserts. Она довольно сильно распространена в большинстве районов Австралии, кроме самых засушливых внутриматериковых пустынь.
Home births are common in the Netherlands. В Нидерландах широко распространена практика родов в домашних условиях.
Depression is known to be common among older persons, although in developing countries, precise data are scarce. ЗЗ. Известно, что депрессия широко распространена среди людей пожилого возраста, хотя в развивающихся странах точных данных на этот счет недостаточно.
Corrections staffing levels at facilities throughout the country remained low, with absenteeism a common problem. Уровни укомплектованности исправительных учреждений кадрами по-прежнему низки по всей стране, к тому же широко распространена проблема невыхода на работу.
As a result, sporadic instances of infanticide still occur and the abandonment of children seems to be a common practice. В результате по-прежнему имеют место отдельные случаи детоубийства и, как представляется, широко распространена практика оставления детей без попечения.
Discrimination in the workplace is still common. По-прежнему широко распространена дискриминация в сфере трудовых отношений.
A-fib is more common the older you get. Мерцательная аритмия распространена среди людей постарше.
This practice is quite common among less educated women, a majority in Mozambique. Эта традиция достаточно широко распространена среди менее образованных женщин, которых в Мозамбике большинство.
It is also common for families to move inter-state or overseas, taking children with them. Практика, когда семья переезжает в пределах страны или за границу, забирая с собой детей, широко распространена.
Measles is still common in many developing countries - particularly in parts of Africa, the eastern Mediterranean and Asia. Корь все еще широко распространена во многих развивающихся странах - особенно, в некоторых частях Африки, Восточного Средиземноморья и Азии.
Members asked whether criminal gangs profited from the exploitation of women and whether geisha girls or hostesses were still common. Члены Комитета поинтересовались, получают ли преступные группировки доходы от эксплуатации женщин и распространена ли по-прежнему практика использования гейш или платных партнерш.
That was also a common practice in many countries experiencing a difficult political situation. Кроме того, эта практика широко распространена во многих странах, переживающих тяжелые политические ситуации.
Arbitrary arrests were said still to be common throughout the country. Опрошенные заявили, что по всей стране по-прежнему широко распространена практика необоснованных арестов.
It is less common for representatives of the private sector to be included in the coordinating committees. Менее распространена практика включения в состав координационных комитетов представителей частного сектора.
The conclusion of a religious marriage is very common practice. Традиция заключения церковного брака очень широко распространена.
The practice of kidnapping and abduction remains common. По-прежнему широко распространена практика похищения людей.
Information collected indicates that such exploitation remains a common practice in Nigeria, mostly in the south-eastern region. Собранная информация свидетельствует о том, что эксплуатация детского труда по-прежнему широко распространена в Нигерии, главным образом в юго-восточных районах страны.
The purpose of this is to minimize "functional illiteracy", which is relatively common amongst immigrant children. Их цель заключается в сведении к минимуму случаев функциональной неграмотности, которая довольно широко распространена среди детей иммигрантов.
It is more common to apply elements of SEA as part of EIA or other planning regimes. Более широко распространена практика применения элементов СЭО в рамках ОВОС или других мероприятий по планированию.
Prosecution of human rights defenders under false charges is also a common form of harassment. В качестве одной из форм притеснения также распространена практика уголовного преследования правозащитников по ложным обвинениям.
UNDG has identified and disseminated good examples of common country assessments and UNDAF outcomes. Группой была собрана и распространена информация о примерах позитивных результатов деятельности по подготовке общего анализа по странам и осуществлению РПООНПР.
Spontaneous exchange of information is a common practice in Chile. В Чили широко распространена практика спонтанного обмена информацией.
Early and forced marriages are common. Широко распространена практика ранних или принудительных браков.