Примеры в контексте "Commodity - Товар"

Примеры: Commodity - Товар
I'm a valuable commodity. Я - ценный товар.
A man is not a commodity. Человек - это не товар.
Nadia is a valuable commodity. Надя - ценный товар.
including Single Commodity Exporters, for Industrialization and один сырьевой товар, в целях индустриализации и развития
The buyer was also not entitled to claim damages for defective goods since it had not produced a Certificate of Inspection from the relevant Commodity Inspection Bureau. Покупатель также не имел права требовать возмещения ущерба за товар с дефектами, поскольку он не представил сертификат проверки из соответствующего бюро контроля товаров.
Ordered over the internet like a commodity. Заказали по интернету как товар.
Trust... Is an overrated commodity. Доверие... это переоцененный товар.
That's Casablanca's leading commodity. В Касабланке это главный товар.
That's a very mediocre commodity. Это очень популярный товар!
Paper is a precious commodity here. Бумага тут - ценный товар.
Real estate is a high commodity. Недвижимость - ценный товар.
You requested a very rare commodity. Ты запросил очень редкий товар.
Oil is a fungible commodity, and markets clear at a common price. Нефть - товар однотипный и продается по общей цене.
Commercial surrogacy allows a woman's body to become a purchasable commodity. Коммерческое суррогатное материнство позволяет рассматривать женское тело как товар, который можно купить.
The privatization of water turns a sacred element essential to our agriculture-related spiritual practices into a privately controlled commodity. Приватизация водных ресурсов превращает священный вид стихии, жизненно необходимый для нашей религиозно-духовной практики, связанной с сельским хозяйством, в частнособственнический товар.
This only enhances the traditional power structure detrimental to women: becoming seen as a commodity and therefore holding less value. Это ведет к дальнейшему усилению традиционной властной структуры, в которой женщине отводится второстепенная роль: женщина начинает рассматриваться как товар и поэтому представлять меньшую ценность.
A PR man, who's going to charge us to turn June into a commodity. Он выставит счёт за то, что превратил июнь в товар.
European ties, anglo appearance makes him a good commodity in certain markets. Связан с Европой, выглядит как англичанин, на определённых рынках он горячий товар.
Cotton? Cotton is a particularly liquid commodity. Хлопок - это товар ликвидный.
Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem. Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
As each commodity was unique, detailed and taxonomical information was needed. Поскольку каждый сырьевой товар обладает своей спецификой, требуется получение подробной и таксономической информации.
The stalinist epoch... reveals the ultimate reality of the bureaucracy: it is the continuation of the power of the economy, the salvaging of the essential of commodity society, that is, labor as commodity. Индустриализация при Сталине сорвала последнюю маску с бюрократии: теперь очевидно, что она сохраняет всевластие экономики, и спасает саму суть рыночного общества - труд как товар.
Thus, the definition of commodity exchanges can include exchanges offering spot trade for immediate delivery of the commodity or forward contracts which result in future delivery. Таким образом, согласно этому определению, товарная биржа может охватывать сделки на реальный товар с немедленной поставкой (спотовые сделки) или с поставкой в будущем (форвардные контракты).
Medical advice is as much a commodity as bread. Медицинские услуги - это товар позначительнее хлеба.
Makes it an extremely rare commodity. А раз так, то товар дефицитный.