Английский - русский
Перевод слова Committing
Вариант перевода Совершение

Примеры в контексте "Committing - Совершение"

Примеры: Committing - Совершение
The Tribunal will certainly deter people who otherwise might not hesitate in committing such grave violations against humanity in the future. Трибунал, несомненно, станет сдерживающим фактором для тех, кто в ином случае мог бы отважиться на совершение преступлений против человечности в будущем.
We must give a fair chance to the ICC to reach its potential in countering impunity of persons responsible for committing such crimes. Мы должны ясно предоставить МУС возможность реализовать свой потенциал в борьбе с безнаказанностью лиц, ответственных за совершение таких преступлений.
Legal persons shall also be held liable for committing the above act. Юридические лица также подлежат ответственности за совершение вышеуказанного деяния .
Criminal Code of Republika Srpska, Article 20 stipulates and defines sanctions for the attempt of committing the criminal offence. Статья 10 Уголовного кодекса Сербской Республики предусматривает и определяет наказание за покушение на совершение соответствующих уголовных преступлений.
Essentially, the cost of committing grave violations against children must be made prohibitive in terms of the personal consequences for perpetrators. По сути, следует установить «запретительную цену» за совершение грубых нарушений против детей с точки зрения персональных последствий для виновников.
According to the same Article, committing the same crime against minor is considered as special aggravation. Согласно той же статье, совершение такого же преступления в отношении несовершеннолетнего считается особо отягчающим обстоятельством.
For committing the crime in question, 73 persons have been brought to justice. За совершение данного преступления к уголовной ответственности уже привлечено 73 человека.
There are those who have been detained for committing crimes, including treason and threatening national security. Есть лица, которые были заключены под стражу за совершение преступлений, включая государственную измену и создание угрозы для национальной безопасности.
A person over the age of 17 can be criminally charged for committing an illegal act. Против лица старше 17 лет может быть возбуждено уголовное преследование за совершение незаконного действия.
In fact, Armenia bore primary responsibility for committing international crimes and purging its territory and the occupied territories of all non-Armenians. Армения несет основную ответственность за совершение межнациональных преступлений, а также зачистку своей территории и оккупированных ею территорий, населенных не армянами.
Persons responsible for committing war crimes by the firing of shells and rockets into civilian areas without any apparent military advantage should be apprehended or prosecuted. Лица, несущие ответственность за совершение военных преступлений, связанных с обстрелом снарядами и ракетами гражданских районов без какой-либо очевидной военной необходимости, должны быть задержаны или подвергнуты уголовному преследованию.
committing, attempting or threatening acts of violence at an airport; совершение актов насилия в аэропорту, покушение на них или угроза их совершения;
For some, committing crimes is a means of survival. Для некоторых из них совершение преступлений является способом выживания.
These articles do not refer specifically to the perpetrators of violence; they merely prescribe penalties for committing the offences. Деспозиции этих статей не уточняют лиц соовершивших насилие, а только предусматривают наказание за совершение этих преступлений.
Professionals and journalists may be subject to "special disqualification" for committing these crimes. За совершение подобных преступлений профессиональные работники и журналисты подлежат "профессиональной дисквалификации".
Even acts such as committing crimes become mere trifles. Даже такой поступок, как совершение преступления становится просто мелочью.
I don't think Daniel ever carefully considered committing a sin and then actually committed it. Я не думаю, что Дэниэл чательно продумывал совершение греха и затем, действительно совершал его.
Article 151 "Aggression" establishes criminal liability for committing the following acts: Статья 151 "Агрессия" предусматривает уголовную ответственность за совершение следующих действий:
Penalties for committing the offences are provided for under section 64 of the Act, and are in the form of monetary penalties and/or imprisonment. Санкции за совершение правонарушений в форме денежных штрафов и/или тюремного заключения предусмотрены в статье 64 закона.
Armenia bore primary responsibility for unleashing a war of aggression against Azerbaijan, carrying out ethnic cleansing, committing other serious international crimes and advocating an undisguised racist ideology. Армения несет основную ответственность за развязывание агрессивной войны против Азербайджана, проведение этнических чисток, совершение других тяжких международных преступлений и за пропаганду неприкрытой расистской идеологии.
Although individual rights violations did occur, there were also plenty of cases in which members of the armed forces had been sentenced for committing criminal offences. Хотя случаются отдельные нарушения прав, существуют также многочисленные примеры, когда военнослужащие были осуждены за совершение уголовных преступлений.
However, according to article 188 of the Criminal Code, participation in an organization that aims at committing any criminal offence is prohibited. Тем не менее, в соответствии со статьей 188 Уголовного кодекса, запрещается участие в организации, которая преследует своей целью совершение какого-либо уголовного преступления.
In addition, committing an extremist crime or racially motivated crime by a public official is a reason for applying a stricter criminal sanction. Кроме того, совершение должностным лицом преступления из экстремистских побуждений или расово мотивированных актов служит причиной для применения более строгих мер уголовного наказания.
In total, in 2009 - 2010 the courts sentenced 39 persons for committing the crime of trafficking in human beings. Всего в 2009 - 2010 годах суды вынесли обвинительные приговоры в отношении 39 лиц за совершение преступления, заключающегося в торговле людьми.
And you had a confidential informant - record the defendant committing this crime? У вас была конфиденциальная запись, подтверждающая совершение подсудимым этого преступления?