Furthermore, committing such offences in a public space or via mass public media constitutes aggravating circumstances that lead to stronger punishment. |
Более того, совершение таких преступлений в общественном месте или с использованием средств массовой информации является отягчающим обстоятельством, которое влечет за собой более суровое наказание. |
Mr. Kaddar was arrested for committing offences that have nothing to do with freedom of expression. |
Г-н Каддар был арестован за совершение правонарушений, которые не имеют ничего общего со свободой выражения мнений. |
For committing the above-mentioned offences, courts may impose penalties of imprisonment, restriction of liberty or a fine. |
За совершение вышеупомянутых деяний суды могут назначить наказание в виде лишения или ограничения свободы или штрафа. |
Trials of 850 personnel for committing murders and other offences are under process. |
Суд над 850 членами этой организации за совершение убийств и других преступлений пока еще продолжается. |
I am charged with committing adultery with another man's wife. |
Я преследуюсь за совершение прелюбодеяния с чужой женой. |
On the basis of data collected, all armed groups and FARDC are responsible for committing such violations. |
Из собранных данных следует, что ответственность за совершение подобного рода нарушений несут все вооруженные группы и ВСДРК. |
The European Union notes that the Commission also found rebel forces to be responsible for committing acts which could be classified as war crimes. |
Европейский союз отмечает, что Комиссия также пришла к выводу о том, что повстанческие силы несут ответственность за совершение актов, которые могут квалифицироваться как военные преступления. |
The penalties for committing those offences had been made more severe. |
Были также ужесточены наказания, предусмотренные за совершение вышеуказанных преступлений. |
They also stand to lose their licences for committing such offences. |
Они также могут лишиться водительских прав за совершение таких нарушений. |
First, Eritrea is liable for committing unprovoked aggression against Ethiopia. |
Во-первых, Эритрея несет ответственность за совершение неспровоцированной агрессии против Эфиопии. |
Charges have been laid against more than 63,000 persons for committing domestic violence or failing to comply with injunctions. |
К административной ответственности за совершение насилия в семье или невыполнение защитного предписания привлечено свыше 63 тыс. лиц. |
Numerous cases in national courts have involved expulsions of aliens convicted of committing serious crimes. |
Многочисленные дела в национальных судах связаны с высылкой иностранцев, осужденных за совершение серьезных преступлений. |
Indeed, committing such a grave mistake could give rise to a vicious circle of hatred, vengeance and isolationism at the global level. |
И действительно, совершение такой грубой ошибки может породить порочный круг насилия, озлобленности и изоляционизма на глобальном уровне. |
16-804... committing a criminal act that reflects adversely on the lawyer's honesty or trustworthiness as a lawyer. |
16-804... совершение преступного деяния, которое неблагоприятно отражается на честь адвоката и доверие его как специалисту. |
Obviously, there were prisons where people were sent for committing crimes. |
Очевидно, что были тюрьмы в которые отправляли людей за совершение преступлений. |
The penalty for committing such an offence varies depending on the gravity of the assault. |
Наказание за совершение такого преступления зависит от серьезности нападения. |
We vigorously condemn the attacks on humanitarian personnel, and we believe that impunity for those committing these crimes must end. |
Мы решительно осуждаем нападения на гуманитарный персонал и считаем, что безнаказанности за совершение подобных преступлений нужно положить конец. |
Not a single person was charged with committing this crime during the period under review. |
За отчетный период к уголовной ответственности за совершение этого преступления не было привлечено ни одного человека. |
The sentence of thirty years' imprisonment may alternatively be prescribed for the intentional committing for the most serious crimes. |
За преднамеренное совершение наиболее серьезных преступлений альтернативно может предусматриваться лишение свободы сроком на 30 лет. |
The board may ask the Office of the Special Public Prosecutor to prosecute those responsible for committing such acts in the criminal courts. |
Комиссия может ходатайствовать перед государственной прокуратурой на предмет судебного преследования лиц, ответственных за совершение таких актов. |
They are most often responsible for targeting civilians and for committing the most unspeakable crimes against them. |
В большинстве случаев они несут ответственность за нападения на гражданских лиц и совершение против них самых вопиющих преступлений. |
LLTE are also responsible for committing serious human rights abuses in conducting the war. |
Кроме того, ТОТИ несут ответственность за совершение серьезных нарушений прав человека в ходе войны. |
Persons committing offences in the territory of Kazakhstan are held responsible for their acts under the Criminal Code. |
Совершение преступления на территории Казахстана влечет за собой ответственность по УК РК. |
It is regarded as a priority that perpetrators should seek treatment voluntarily and accept their responsibility for committing violence. |
Считается исключительно важным, чтобы лица, совершающие насилие, обращались за лечением добровольно и принимали на себя ответственность за совершение насилия. |
In addition, many of them are responsible for committing other grave abuses, as recorded in the lists. |
Кроме того, многие из них несут ответственность за совершение других серьезных нарушений, зафиксированных в списках. |