Английский - русский
Перевод слова Committing
Вариант перевода Выделения

Примеры в контексте "Committing - Выделения"

Примеры: Committing - Выделения
This is to ensure the viability of an investigation before committing resources. Это делается для удостоверения в целесообразности проведения расследований до выделения на них ресурсов.
These gaps should be effectively addressed before committing resources to a project, and recognized by both donors and beneficiaries. Эти пробелы должны эффективно устраняться до выделения ресурсов под проект и признаваться как донорами, так и получателями помощи.
The Investigations Division of the Office of the Prosecutor has always taken into account the viability of an investigation before committing resources to it. Следственный отдел Канцелярии Обвинителя всегда принимал во внимание эффективность расследования до выделения ресурсов на его проведение.
The official sector could assist in a number of ways including through combining resources and committing joint donor funds for project development at both national and subnational levels. Официальный сектор мог бы оказать помощь в этой связи по ряду направлений, в том числе посредством объединения ресурсов и выделения совместно предоставляемых донорами средств на цели разработки проектов как на национальном, так и на секторальном уровнях.
It should be facilitated by clearly committing sufficient resources to the task, including money to train inspectors and other public and private staff involved in waste management. Этому следует способствовать путем четкого выделения достаточных ресурсов, включая средства для подготовки инспекторов и другого государственного и частного персонала, участвующего в управлении отходами.
In order to avoid such problems, Member States may wish to emphasize the importance of committing adequate resources through multilateral channels. В целях избежания таких проблем государства-члены, возможно, пожелают обратить особое внимание на важность выделения адекватных ресурсов через многосторонние каналы.
Donors may wish to consider the best ways of committing and pooling the necessary resources, based on the technical assistance needs and priorities identified by the Conference. Доноры, возможно, пожелают рассмотреть оптимальные пути выделения и объединения необходимых ресурсов на основе потребностей в технической помощи и приоритетов, установленных Конференцией.
One delegation stated that it was the first country of the Group of 20 to reach the target of committing 0.7 per cent of its gross national income to official development assistance (ODA). Одна из делегаций заявила, что она является первой страной из Группы 20, которая достигла целевого показателя выделения 0,7 процента своего валового национального дохода на оказание официальной помощи в целях развития (ОПР).
Support will range from playing a major role and committing significant resources in priority countries to acting as advocate and provider of limited technical support in other countries. Поддержка будет оказываться в самой различной форме: от выполнения основных функций и выделения значительных ресурсов на деятельность в приоритетных странах до выполнения пропагандистских функций и оказания ограниченной технической поддержки в других странах.
For example, Australia, announced, on 29 July 2000, a five-year renewal of its efforts by committing AUS$ 75 million to mine action in addition to funds it has spent over the past ten years. Например, Австралия объявила 29 июля 2000 года о пятилетнем возобновлении своих усилий за счет выделения на противоминную деятельность 75 миллионов австралийских долларов вдобавок к тем фондам, что она затратила за последние десять лет.
By providing information and training and by committing human and financial resources they can play a positive role as advocates to overcome local constraints and barriers to the full and equal participation of women in society. Путем предоставления информации и проведения учебных мероприятий, а также выделения людских и финансовых ресурсов они могут вносить конструктивный вклад в дело преодоления местных трудностей и барьеров, препятствующих полному и равноправному участию женщин в жизни общества.
Although UNICEF action in the region will necessarily continue to be limited because of its priorities in other areas of the world, its role as a catalyst in promoting social development and progress can be enhanced by committing additional resources. Хотя действия ЮНИСЕФ в регионе и далее неизбежно будут ограниченными, поскольку у Фонда имеются приоритетные цели в других регионах мира, его роль, стимулирующую содействие социальному развитию и прогрессу, можно повысить путем выделения дополнительных ресурсов.
The Advisory Committee requests that proper account be taken of what has been done and/or is being done by UNMISET and partners in the mission area before committing resources to consultants. Консультативный комитет просит обеспечить надлежащий учет того, что было проделано и/или что делается МООНПВТ и партнерами в районе деятельности миссии до выделения ресурсов на консультантов.
In this regard, the agreed United Nations target of committing 0.7 per cent and 0.15 per cent of gross national product to developing and least developed countries, respectively, would go a long way in assisting these countries to achieve sustainable development. В этой связи согласованная Организацией Объединенных Наций задача выделения 0,7 процента и 0,15 процента валового национального продукта соответственно для развитых и развивающихся стран весьма помогла бы этим странам достичь устойчивого развития.
The plan will operationalize the database by committing resources for full-scale data-entry for communications dealt with by the three committees, final testing, and any modifications that need to be made. Настоящий план позволит ввести в строй эту базу данных путем выделения ресурсов для полномасштабной загрузки данных по сообщениям, рассмотренным всеми тремя комитетами, для ее окончательной доводки и внесения любых необходимых изменений.
Therefore, we fully endorse the recommendation that Africa's development partners ensure policy coherence in actions to support Africa and undertake concrete measures to accelerate the implementation of NEPAD by committing financial resources to be used in NEPAD priority areas. Поэтому мы полностью поддерживаем рекомендацию о том, чтобы партнеры Африки по развитию обеспечили согласованность политики в отношении действий в поддержку Африки и предпринимали конкретные меры по ускорению осуществления НЕПАД за счет выделения финансовых ресурсов, которые использовались бы в приоритетных для НЕПАД областях.
SUNGO recommended that Samoa improve its medical coverage to cover rural health-care facilities, including committing financial resources in its current annual budget to implement the 2005 Cabinet decision to utilise the private sector to ensure improved health-care access in both urban and rural areas. САНПО рекомендовала Самоа улучшить охват медицинских услуг в сельской местности посредством, в частности, выделения финансовых ресурсов в текущем годовом бюджете в целях выполнения решения кабинета 2005 года об использовании частного сектора в целях улучшения доступа к здравоохранению как в городских, так и в сельских районах.
In addition to committing $5 million of its core funds, the Foundation had mobilized more than $100 million from private-sector donors and NGOs and had established a Tsunami Relief Fund, which provided tax advantages to donors. Помимо выделения 5 млн. долл. США из своих основных средств Фонд мобилизовал более 100 млн. долл. США среди доноров частного сектора и НПО и создал фонд в поддержку ликвидации последствий цунами, который обеспечивает налоговые льготы для доноров.
(b) Enhancing financial sustainability, national ownership and capacity, as well as committing a greater proportion of national resources in line with national priorities, to improve the programmatic effectiveness of responses to HIV; Ь) укрепления финансовой устойчивости, национальной принадлежности и потенциала, а также выделения большей доли национальных ресурсов для повышения программной эффективности действий по борьбе с ВИЧ;
Committing more resources to the health of children выделения большего объема ресурсов на цели охраны здоровья детей;
In addition, we reaffirm the importance of committing fresh, additional resources to financing the plan of action to be adopted at that summit. Кроме того, мы подтверждаем важность выделения новых и дополнительных ресурсов для финансирования плана действий, который будет принят на предстоящей встрече на высшем уровне.
Based on the Somalia experience, where fighting erupted between different factions and the United Nations peace-keepers, Namibia would suggest that certain criteria be met before committing elements of a peace-keeping force. З. С учетом опыта, полученного в Сомали, где имели место столкновения между различными группировками и участниками операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Намибия хотела бы предложить, чтобы до выделения подразделений для войск по поддержанию мира были соблюдены определенные критерии.
Many speakers noted the need for a strong reaffirmation of the commitments made at UNCED, especially the targets of contributing 0.7 per cent of GNP to ODA and committing 0.15 per cent of GNP to assistance for the least developed countries. Многие выступающие отметили необходимость решительного подтверждения обязательств, принятых на ЮНСЕД, особенно обязательства достичь целевого показателя для взносов в ОПР, составляющего 0,7 процента ВНП и выделения 0,15 процента ВНП на помощь наименее развитым странам.
The extent to which such frameworks contribute to the predictability of core funding, however, depends on their comprehensiveness and quality as well as the degree to which donors shift from single-year pledges to committing resources over an extended period of time. Однако степень, в которой эта система содействует предсказуемости основного финансирования, зависит от ее комплексного характера и качества, а также от того, в какой степени доноры готовы перейти от выделения ресурсов только на один год к предоставлению средств на длительный период.
It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. Он является основой для подачи заявки, принятия обязательств и выделения средств для выполнения запланированной деятельности и контроля и отчетности по ней.