Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Торговый

Примеры в контексте "Commercial - Торговый"

Примеры: Commercial - Торговый
Telecommunications and electricity had been the first to be privatized; plans were under way to privatize the one and only hospital; and now the politicians were calling for the privatization of the water supply, and of the island's one and only commercial port. В первую очередь приватизация проведена в секторах электросвязи и энергетики; на очереди - приватизация единственной на острове больницы, а сейчас политики предлагают приватизировать систему водоснабжения и единственный торговый порт острова.
China further transformed the farming, handicraft, industrial and commercial sectors, introduced democratic reforms in the production and management systems of the State-sector mining and manufacturing industries and, through factory management committees and employees' representative assemblies, realized the democratization of enterprise management. Затем Китай реформировал сельскохозяйственный, ремесленный, промышленный и торговый секторы, провел демократические реформы систем производства и управления в горнодобывающей и обрабатывающей отраслях промышленности, находящихся в ведении государства, и, действуя через заводские комитеты управления и собрания представителей служащих, демократизировал систему управления предприятиями.
The new Commercial Code, 2009; новый Торговый кодекс 2009 года;
The Civil and Commercial Code. Принят Гражданский и Торговый кодекс.
France: Commercial Court of Marseille Франция: Торговый суд Марселя
Judge, Commercial Court, Buenos Aires Судья, Торговый суд, Буэнос-Айрес
Code of Civil and Commercial Procedure. Гражданский и торговый процессуальный кодекс.
A shuttle train Riga-Moscow-Riga operates regularly: trains transport containers to and from Riga Commercial port. По маршруту Рига - Москва - Рига регулярно курсирует челночный поезд: поездами перевозятся контейнеры в Рижский торговый порт и из него.
The Commercial Court found that it did not have jurisdiction and referred the case and all the parties to Gand Court (Belgium). Торговый суд заявил о своей неправомочности и направил данное дело, а также стороны в Суд Гента (Бельгия).
The buyer's order form contained a jurisdiction clause in favour of the Commercial Court of Roubaix-Tourcoing in France. На формуляре заказа покупателя в качестве компетентного суда был указан Торговый суд Рубе-Туркоуэна (Франция).
The Italian companies therefore argued that the Auxerre Commercial Court did not have jurisdiction to try the case. Из доводов итальянских компаний следовало, что торговый суд префектуры Осер не обладал компетенцией на рассмотрение спора.
The PECL have a clear European focus, but also take into account the US-American Uniform Commercial Code as well as the Restatements on Contracts and Restitution. ПЕДП имеют четкую ориентацию на Европу, однако в них учитываются также Единый торговый кодекс США и пересмотренные положения о договорах и реституции.
Jubail Commercial Port (SAR 9,290,500) а) Торговый порт в Джубайле (9290500 риялов)
In 1977, by order of Nagaevo port it has been renamed to the Magadan Commercial Sea Port. В 1977 году приказом порт Нагаево был переименован в Магаданский морской торговый порт.
On 26 January 2001, in what was stated to be an adversary judgement, the Commercial Court of Grenoble, in a case brought by the seller, ordered the buyer to pay the sum of US$ 58,238.57. Своим решением от 26 января 2001 года, которое было сочтено противоречивым, Гренобльский торговый суд, куда обратился продавец, присудил покупателю уплатить сумму в размере 58238,57 долл. США.
Today about 500 skilled and qualified seamen that note among the other factors the guaranteed job placement and stability are employed for the vessels of the Limited Liability Company "Commercial Fleet of Donbass" trading all over the world. На сегодняшний день на судах ООО "Торговый Флот Донбасса", осуществляющих морские внешнеторговые перевозки по всему миру, работает около 500 квалифицированных моряков, которые среди определяющих факторов выделяют гарантированное трудоустройство и стабильность.
Commercial Fleet of Donbass, Limited Liability Company acquired from the founders the largest marine fleet of Ukraine and accumulated the best traditions, knowledge and experience of different enterprises of the region that used to perform their activity in marine business in the past. ООО "Торговый Флот Донбасса" получил от учредителей крупнейший морской торговый флот на Украине и аккумулировал лучшие традиции, знания и опыт различных компаний региона, осуществлявших свою деятельность в морской отрасли в прошлом.
JSC Novorossiysk Ship Repair Yard (JSC NSRY) is included into a group of companies JSC «Novorossiysk Commercial Sea Port», one of the largest Russian stevedore holding. Новороссийский СРЗ входит в группу компаний ОАО «Новороссийский морской торговый порт», крупнейшего российского стивидорного холдинга.
Since the buyer had not effected payment by the agreed date, the seller brought an action for payment against the buyer and his guarantor before a French court (Bobigny Commercial Court). Поскольку покупатель не произвел уплату к согласованной дате, продавец возбудил во французском суде (Торговый суд Бобиньи) дело против покупателя и его гаранта по иску об уплате.
The Code of Civil and Commercial Procedure promulgated in Act No. 12 of 1971 regulates the prohibition of travel, which the judiciary is empowered to order in the circumstances specified in the Code. Гражданский и торговый процессуальный кодекс, введенный в действие на основании Закона Nº 121971 года, предусматривает обстоятельства, при которых судебные органы полномочны запрещать передвижение тех или иных лиц.