Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Commend - Признательны"

Примеры: Commend - Признательны
There were no reports of anti-aircraft fire from Lebanon on any of those occasions, and we commend that restraint. Сообщений относительно зенитного огня со стороны Ливана в связи с этими инцидентами не было, и мы признательны за эту сдержанность.
We commend their initiatives, such as the holding of workshops to address the challenges from a regional perspective. Мы признательны им за их инициативы, такие как проведение семинаров по рассмотрению этих проблем с региональной точки зрения.
We commend the work being done by you, sir. Мы признательны Вам за проделанную Вами работу.
We also commend the Mission for its work in encouraging reconciliation and facilitating dialogue. Мы также признательны сотрудникам Миссии за их работу по содействию примирению и диалогу.
We commend Singapore's initiative, and we commend you, Mr. Minister, for coming to New York to preside over this important meeting. Мы приветствуем инициативу Сингапура, и мы признательны Вам, г-н министр, за то, что Вы прибыли в Нью-Йорк и руководите работой этого важного заседания.
We commend you for steering this process in an effective and efficient manner. Мы признательны вам за руководство этим процессом эффективным и действенным образом.
We commend the active role of the Secretary-General of the United Nations to ensure a meaningful result of the climate change negotiations. Мы признательны Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за его активную роль в обеспечении значимых результатов переговоров об изменении климата.
We commend the Agency for its professionalism and impartiality in promoting the safe, secure and peaceful use of nuclear science and technology. Мы признательны Агентству за его профессионализм и беспристрастность в обеспечении безопасного использования ядерной науки и технологии в мирных целях.
In the same vein, we commend Secretary-General Ban Ki-moon for establishing the MDG Africa Steering Group. Кроме того, мы признательны Генеральному секретарю Пан Ги Муну за создание Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке.
We also commend you for having encouraged the presence of civil society in this meeting, whose participation enriches the debate. Мы также признательны Вам за то, что Вы содействовали присутствию на этом заседании представителей гражданского общества, участие которых обогащает нашу дискуссию.
We commend President Abbas and Prime Minister Olmert for their tireless efforts to bring peace to the region. Мы признательны президенту Аббасу и премьер-министру Ольмерту за их неустанные усилия по достижению мира в регионе.
We commend the Secretary-General on the resolute action that he has undertaken since the beginning of his mandate. Мы признательны Генеральному секретарю за решительные меры, осуществляемые им с самого начала его мандата.
We commend you for the open, transparent and intensive consultations that you have held in preparation for your presidency. Мы признательны вам за открытые, транспарентные и интенсивные консультации, которые вы проводили в порядке подготовки к вашему председательству.
We commend the Secretary-General of the United Nations for all the efforts he has made to draw attention to this worrying situation. Мы признательны Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за все усилия, которые он предпринял для того, чтобы привлечь внимание к этой тревожной ситуации.
In addition, we commend you for your efforts throughout our consultations on the annual report, which have demonstrated dedication, objectivity, transparency and neutrality. Кроме того, мы признательны Вам за Ваши усилия на протяжении всех наших консультаций по годовому докладу, в ходе которых были продемонстрированы целеустремленность, объективность, транспарентность и нейтральность.
We also commend the European Union and other financial institutions for their financial support, which will enable Kosovo to become a fully functioning economy and a democracy. Мы также признательны Европейскому союзу и другим финансовым институтам за их финансовую поддержку, благодаря которой Косово сможет стать демократической страной с хорошо работающей экономикой.
In conclusion, we commend you, Mr. President, for your able leadership under your presidency, which ends today. В завершение мы признательны Вам, г-н Председатель, за умелое руководство работой Совета на всем протяжении выполнения Вами обязанностей Председателя, срок которых истекает сегодня.
We commend the pledges by India and China to contribute $2 million each to the Fund. Мы признательны Индии и Китаю, взявшим на себя обязательство внести в этот Фонд по 2 млн. долл. США.
We also commend Under-Secretary-General Jan Egeland for his efforts to elaborate on the details of the proposal in his discussions with all regional groups. Мы также признательны заместителю Генерального секретаря Яну Эгеланну за его усилия по разъяснению деталей предложения в ходе его переговоров со всеми региональными группами.
In that regard, we commend the European Union for setting up timetables for achieving that long overdue target. В этой связи мы признательны Европейскому союзу за установление графика затянувшегося процесса достижения этой цели.
We commend the African Union Special Envoy, Mr. Salim Ahmed Salim, for his tireless efforts in bringing the parties to an agreement. Мы признательны специальному посланнику Африканского союза г-ну Салиму Ахмеду Салиму, за его неустанные усилия, направленные на заключение соглашения между сторонами.
We also commend the United Nations, including UNICEF, for the valuable role it has been playing in this field. Мы также признательны Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ, за их ценный вклад в работу на этом направлении.
We commend especially his role in bringing together the various regional groups and building a basis for consensus. Мы особенно признательны ему за его роль в сближении позиций различных региональных групп и создании основы для консенсуса.
We commend in particular Germany for that delegation's able facilitation of the draft resolution. Мы особо признательны Германии за квалифицированную помощь, оказанную ее делегацией в подготовке проекта этой резолюции.
We commend the particular attention that they give to specific measures at the global, regional and subregional levels. Мы признательны за то особое внимание, которое они уделяют конкретным мерам, осуществляемым на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях.