Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Признательны

Примеры в контексте "Commend - Признательны"

Примеры: Commend - Признательны
We also commend the European Union for its considerable initiatives and support for the economic and political stabilization of South-Eastern Europe. Мы также признательны Европейскому союзу за его важные инициативы и поддержку экономической и политической стабилизации в Юго-Восточной Европе.
We commend the Centre for its useful activities in encouraging regional and subregional dialogue to enhance openness, transparency and confidence-building. Мы признательны Центру за его полезную деятельность по содействию региональному и субрегиональному диалогу в целях повышения открытости, транспарентности и укрепления доверия.
We commend them for this and urge others to emulate their wonderful example. Мы признательны им за это и призываем других последовать этому замечательному примеру.
We highly commend the secretariat, especially the Europe section, for its continuous support and collaboration. Мы искренне признательны секретариату, особенно его европейскому сектору, за неустанную поддержку и помощь.
We commend the Secretary-General for his use of the services of prominent and skilled diplomats to serve as his personal representatives. Мы признательны Генеральному секретарю за привлечение на службу видных и искусных дипломатов в качестве его специальных представителей.
We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. Мы также признательны всем другим судьям и сотрудникам руандийского трибунала за их добросовестную работу.
We commend him for that thorough analysis. Мы признательны ему за этот подробный анализ.
We commend the Secretary-General for attaching the highest priority to the goals of alleviating poverty and enhancing development. Мы признательны Генеральному секретарю за уделение приоритетного внимания целям облегчения бремени нищеты и укрепления развития.
We commend Brazil for its momentous decision and for acting as it preaches. Мы признательны Бразилии за ее важнейшее решение и за то, что ее слова не расходятся с делом.
We commend Mauritius for its initiative in convening this meeting of the Council to discuss this very important subject. Мы признательны Маврикию за его инициативу по созыву этого заседания Совета для обсуждения этого очень важного вопроса.
We commend the High Commissioner for his sustained efforts in addressing refugee problems. Мы признательны Верховному комиссару за его постоянные усилия по решению проблем беженцев.
In this connection, we commend the Security Council for the swift action it took through resolution 1438. В этой связи мы признательны Совету Безопасности за его оперативные действия в форме резолюции 1438.
We commend the Secretary-General for his efforts and welcome the collaboration that has developed with the African Union in seeking a solution. Мы признательны Генеральному секретарю за его усилия и приветствуем сотрудничество с Африканским союзом в поиске необходимого решения.
We commend you on that. Bangladesh has co-sponsored that draft resolution, because we deeply believe in its contents. Мы признательны Вам за это. Бангладеш выступил соавтором этого проекта резолюции, потому что мы искренне верим в ее содержание.
We commend him for that important initiative, in which we participated. Мы признательны ему за эту важную инициативу, в которой мы приняли участие.
We commend United Nations Emergency Relief Coordinator Sir John Holmes and OCHA for their tireless and successful efforts to coordinate the international relief reaching Pakistan. Мы признательны Координатору чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций сэру Джону Холмсу и персоналу УКГВ за их неустанные и успешные усилия по координации международной помощи в Пакистане.
We commend the Council for its efforts in producing a more analytical report, but there is always room for improvement. Мы признательны Совету за его усилия по составлению более аналитического доклада, хотя здесь всегда есть место для совершенствования.
We commend the Timorese leadership and members of its National Parliament for their renewed attention to this area. Мы признательны руководству Тимора-Лешти и членам национального парламента за возросшее внимание, уделяемое этому вопросу.
We also commend Australia and Japan on having co-hosted very productive side events held outside the Conference on Disarmament. Мы также признательны Австралии и Японии, которые совместно организовали очень полезные мероприятия за рамками Конференции по разоружению.
We commend particularly your efforts in this regard. И в этой связи мы особенно признательны вам за ваши усилия.
We commend and appreciate the irreplaceable role played by UNESCO in that endeavour. Мы воздает должное и признательны ЮНЕСКО за ту незаменимую роль, которую она играет в этих усилиях.
We strongly commend the OSCE's work in Georgia and appreciate the organization's ongoing efforts to contribute to a comprehensive solution to the conflict. Мы высоко оцениваем работу ОБСЕ в Грузии и признательны организации за ее усилия по содействию изысканию путей всеобъемлющего урегулирования конфликта.
We commend those countries that have already reached or exceeded the 0.7 per cent target. Мы глубоко признательны тем странам, уже превысившим этот показатель в 0,7 процента.
We also commend the redeployment of the witness management coordinator from Arusha to Kigali to assist witnesses. Мы также признательны за перевод должности координатора работы со свидетелями из Аруши в Кигали с целью оказания помощи свидетелям.
We commend their tireless efforts and their perseverance. Мы признательны им за их неустанные усилия и упорство.