| We commend AMISOM for its enduring efforts in Somalia under very difficult circumstances. | Мы признательны АМИСОМ за ее продолжающиеся усилия в Сомали, предпринимаемые в очень трудных условиях. |
| We also commend the international community for its efforts to resolve the humanitarian crisis and begin reconstruction efforts as soon as possible. | Мы также признательны международному сообществу за его усилия по преодолению гуманитарного кризиса и по ускорению процесса восстановительных работ. |
| We commend the Secretary-General for the report and find its recommendations to be useful and appropriate for our collective action. | Мы признательны Генеральному секретарю за доклад и считаем его рекомендации уместными и полезными для наших коллективный действий. |
| We commend the Tribunals, judges and staff for their diligence and dedication. | Мы признательны трибуналам, судьям и всем сотрудникам за проявленное ими упорство и приверженность. |
| We commend you, Mr. President, and other members of the selection committee, for the outstanding choices made. | Мы признательны Вам, г-н Председатель, и остальным членам комитета по отбору лауреатов за ваш прекрасный выбор. |
| We commend you, Mr. President, for responding to this call. | Г-н Председатель, мы признательны Вам за отклик на эту просьбу. |
| We commend Sierra Leone, Burundi and Guinea-Bissau for their cooperation and for taking national ownership of the Peacebuilding Commission initiative. | Мы признательны Сьерра-Леоне, Бурунди и Гвинее-Бисау за их сотрудничество и взятие на себя ответственности за осуществление инициативы Комиссии по миростроительству. |
| We equally commend the contribution made by the United Nations Office for West Africa in drafting the convention. | Мы также признательны Отделению Организации Объединенных Наций для Западной Африки за подготовку проекта конвенции. |
| We commend you for your initiative. | Мы признательны Вам за Вашу инициативу. |
| We commend the United States for taking those initiatives. | Мы признательны Соединенным Штатам за выдвинутые ими инициативы. |
| We also commend the Secretary-General for his strong determination to effect those changes. | Мы также признательны Генеральному секретарю за его твердую решимость осуществлять эти изменения. |
| We commend the Agency for this project, which will fit user requirements in terms of economics, waste, safety and non-proliferation parameters. | Мы признательны Агентству за осуществление этого проекта, который будет учитывать нужды пользователей с точки зрения экономических аспектов, обращения с отходами, обеспечения безопасности и нераспространения. |
| You have achieved practically everything that we had expected from your presidency, and we commend you for your perseverance and resoluteness. | Вы достигли практически всего, чего мы ожидали во время Вашего пребывания на посту Председателя, и мы признательны Вам за Вашу целеустремленность и решительность. |
| We commend the Security Council and its Working Group for their continued efforts to end violations against children in armed conflict. | Мы признательны Совету Безопасности и его Рабочей Группе за их постоянные усилия, направленные на прекращение нарушений, совершаемых в отношении детей во время вооруженных конфликтов. |
| We commend Japan for organizing an open debate on this important issue for our region. | Мы признательны Японии за организацию открытых прений по этому вопросу, важному для нашего региона. |
| We commend the International Telecommunication Union (ITU), which from the outset has played an important role in this area. | Мы признательны Международному союзу электросвязи (МСЭ), который с самого начала играет важную роль в этой области. |
| His efforts have succeeded, and we shall always be grateful to him and commend him for it. | Его усилия увенчались успехом, и мы будем всегда благодарны и признательны ему за это. |
| It is a quality document, and we commend the Secretary-General for it. | Этот документ имеет крайне важное значение, и мы признательны Генеральному секретарю за это. |
| We commend the Special Representative of Secretary-General, Ibrahima Fall, and all the seven core countries for this important development. | Мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря Ибраиме Фалю и семи основным странам за эту важную инициативу. |
| We commend them for having started their activities by establishing direct working contacts with a large number of Member States. | Мы признательны им за то, что они начали свою деятельность с установления прямых рабочих контактов со многими государствами-членами. |
| We commend Guyana for focusing the attention of the international community on a new global human order. | Мы признательны Гайане за то, что она привлекла внимание международного сообщества к вопросу о новом мировом гуманитарном порядке. |
| We commend UNMIK for this work. | Мы признательны МООНВАК за эту работу. |
| We commend the delegation of the Russian Federation on its presidency for the month of January. | Мы признательны делегации Российской Федерации за ее руководство работой Совета в январе. |
| We commend Uganda's contribution of peacekeepers to Somalia and the good work they have been doing so far. | Мы признательны Уганде за направление миротворцев в Сомали, а также за хорошую работу, которую они там проводят. |
| We commend the people and the leaders of Bougainville for so resolutely moving towards that important achievement. | Мы признательны народу и руководству Бугенвиля за то, что они столь решительно продвигаются вперед и добиваются этих важных результатов. |