Английский - русский
Перевод слова Commemoration
Вариант перевода Празднование

Примеры в контексте "Commemoration - Празднование"

Примеры: Commemoration - Празднование
Lastly, paragraph 17 noted the commemoration in Geneva and elsewhere of the fiftieth anniversary of the Commission. Наконец, в пункте 17 принимается к сведению празднование пятидесятой годовщины Комиссии в Женеве и других местах.
Romania fully supported this commemoration at the United Nations. Румыния всецело поддержала это празднование в Организации Объединенных Наций.
The commemoration usually takes the form of a series of lectures ending with a central conference and a march in Ramallah. Празднование обычно проводится в форме серии лекций, завершающихся главной конференцией и шествием в Рамалле.
Today's commemoration is an occasion for us to renew our commitment to education programmes. Сегодняшнее празднование дает нам возможность вновь подтвердить приверженность осуществлению учебно-просветительских программ.
Lastly, his delegation supported the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary in 2008. Наконец, его делегация одобряет празднование шестидесятой годовщины Комиссии в 2008 году.
The year-long UDHR 60 commemoration is intended to be as inclusive as possible. Годовое празднование ВДПЧ 60 должно быть максимально открытым для участия.
In that respect, this commemoration is an urgent reminder to continue our efforts to reach those pending goals. В этом отношении нынешнее празднование является своевременным напоминанием о необходимости продолжать усилия для достижения все еще не осуществленных целей.
This commemoration provides an opportunity to renew the commitment of my Group to the basic principles of peacekeeping. Нынешнее празднование дает возможность государствам моей группы подтвердить свои обязательства в отношении основных принципов деятельности по поддержанию мира.
The commemoration of the Universal Declaration therefore offered an opportunity to intensify the struggle against torture. Празднование этой торжественной даты открывает возможность для того, чтобы еще больше активизировать борьбу против пыток.
They constituted a major contribution to the appropriate commemoration of the 1899 Peace Conference. Они стали значительным вкладом в достойное празднование, посвященное Конференции мира 1899 года.
Delegations widely praised the commemoration of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and the launch of the first State of the World's Volunteerism Report. Высокую оценку со стороны делегаций получили празднование десятой годовщины Международного года добровольцев и публикация первого доклада о состоянии мирового добровольческого движения.
The Prime Minister told the Assembly that the thirtieth anniversary commemoration held special significance for her Government and people, who were celebrating 50 years of nationhood in 2012. Премьер-министр сообщила Ассамблее, что празднование тридцатой годовщины имеет особое значение для ее правительства и народа, которые празднуют в 2012 году 50 лет государственности.
It co-sponsored and participated in various parallel activities during those sessions, including the commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the International Criminal Court. Во время этих сессий она была одним из организаторов и участвовала в различных параллельных мероприятиях, включая празднование десятой годовщины учреждения Международного уголовного суда.
A recent illustration of the State's efforts to foster inter-ethnic and inter-religious harmony had been the commemoration of the fiftieth anniversary of the liberation of Belarus from fascism. Недавней иллюстрацией усилий государства по развитию межэтнической и межрелигиозной гармонии стало празднование 50-й годовщины освобождения Беларуси от фашизма.
The proposed commemoration would be an occasion where we not only remind ourselves of the past but also rededicate ourselves to a more humane future. Предлагаемое празднование станет важным событием лишь в том случае, если мы не только будем вспоминать о прошлом, но и приложим дополнительные усилия для построения более человечного будущего.
c) World Meteorological Organization: commemoration of the fiftieth anniversary с) Всемирная организация здравоохранения: празднование пятидесятой годовщины
Every year since its creation, Inmujeres has promoted the commemoration of the anniversary of female suffrage in Mexico, as an affirmative action. Со времени своего учреждения Инмухерес ежегодно проводил в качестве мероприятия антидискриминационного характера празднование годовщины создания движения суфражисток в Мексике.
In September 2012, the World Tourism Organization organized its World Tourism Day in Maspalomas, as a form of commemoration of its 50 years of existence. В сентябре 2012 года Всемирная туристская организация организовала празднование Всемирного дня туризма в Маспаломасе, посвящённое 50-летию существования курорта.
The commemoration was initiated by a September 12, 1983 conference in Phnom Penh of around 300 intellectuals and clergymen. Празднование установлено 12 сентября 1983 на съезде НРПК в Пномпене, где собралось около 300 представителей интеллигенции и духовенства.
He called for the immediate lifting of all the travel restrictions and stressed that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization was the appropriate time to do so. Кубинский наблюдатель призвал незамедлительно отменить все ограничения на передвижение и подчеркнул, что подходящим временем для этого было бы празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Mr. Sommaruga (interpretation from French): Abounding in symbolism, the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations invites us to ponder history. Г-н Соммаруга (говорит по-французски): Наполненное символизмом празднование пятидесятой годовщины образования Организации Объединенных Наций приглашает нас задуматься над историей.
Let this solemn commemoration and this fiftieth anniversary year help us to overcome our difficulties and equip the United Nations to face the future. Пусть это торжественное празднование и эта пятидесятая годовщина помогут нам преодолеть наши трудности, дадут Организации Объединенных Наций возможность смело смотреть в будущее.
Mr. Gaviria (interpretation from Spanish): The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations has mobilized the entire world. Г-н Гавирия (говорит по-испански): Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций мобилизовало весь мир.
We are called upon by the commemoration of this prestigious anniversary to reflect on all of these consequences and on the best way to control their impact. Празднование этой знаменательной годовщины заставляет нас подумать обо всех этих последствиях и о наилучшем способе контролировать их влияние.
The commemoration of the fiftieth anniversary of our United Nations is thus a time for celebration and reflection; it is also a time for contemplating the future. Празднование пятидесятой годовщины нашей Организации Объединенных Наций, таким образом, является временем празднования и раздумий, это также время для осмысливания будущего.