Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Commander - Начальник"

Примеры: Commander - Начальник
On 30 January 2010, the Police Commander of Qardho town reported that security forces had seized a cache of explosives and arrested two suspects believed to have links with Al-Shabaab. 30 января 2010 года начальник полиции населенного пункта Кардхо сообщил, что силами безопасности обнаружен тайник с взрывчаткой и арестовано двое человек, подозреваемых в связях с «Аш-Шабааб».
No, I can do what I can, but I cannot rush this through simply because I'm the Commander. Нет, я делаю то, что могу, но я не имею право торопить следствие просто потому, что я начальник.
Augustin Bizimana, former Minister of Defence; Major Protais Mpiranya, former Commander of the Presidential Guard; Captain Ildephonse Nizeyimana, former head of military intelligence and operations at ESO. Огустен Бизимана, бывший министр обороны; майор Протаис Мпиранья, бывший начальник президентской охраны; капитан Илдефонс Низеймана, бывший начальник военной разведки и лагеря СВБ. См.
Similarly, in Uganda, the Inspector-General of Police, the Chairperson of the District Committee and the Area Commander under the Uganda Police Force play a critical role in regulating the private security sector. Аналогичным образом, в Уганде Генеральный инспектор полиции, Председатель окружного комитета и начальник участка полицейских сил страны играют ключевую роль в регулировании сектора частных охранных услуг.
After the departure of Lubanga for Kinshasa in August 2003, the Chief of Staff, Commander Kisembo, announced early in December 2003 that he was the new leader of UPC. В августе 2003 года Лубанга отбыл в Киншасу, а в начале декабря 2003 года начальник штаба Кисембо заявил, что теперь он является новым руководителем СКП.
A Unified Police Force for Mostar has now been agreed, consisting of 100 Joint Police (50 Bosniac and 50 Croat), commanded by a Bosniac Commander and a Croat Deputy, with equal powers. К настоящему времени достигнута договоренность о формировании объединенных полицейских сил в Мостаре, состоящих из 100 сотрудников (50 боснийцев и 50 хорватов), во главе которых будут боснийский начальник и хорватский заместитель, имеющие одинаковые полномочия.
The Commander of the Aliens and Immigration Authority is regularly informed about the inclusion of new persons to the 1267 Committee's Consolidated List, in order to update the Stop List. Начальник Службы иностранных лиц и иммиграции регулярно информируется о включении новых лиц в Сводный перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в целях обновления Списка лиц, подлежащих задержанию.
The Government Police Commander claimed that the Government forces had acted in self-defence after they had come under attack from a large force of rebels at the water point in the town and one of their policemen had been killed. Начальник полиции правительства заявил, что правительственные силы действовали в порядке самообороны после того, как они подверглись нападению со стороны большого числа повстанцев у колодца в городе, и что один из полицейских был убит.
Previous posts: Regional Commander; Senior Assistant Commissioner, Assistant Commissioner, Exhibit Officer and Senior Analytical Chemist, Drug Enforcement Commission; Intelligence Officer. Предыдущие должности: начальник регионального отдела; старший помощник комиссара, помощник комиссара, сотрудник по вещественным доказательствам и старший химик-аналитик, Комиссия по борьбе с наркотиками; следователь.
Commander of the Third Army of the Yugoslav Army and Chief of the General Staff of the Yugoslav Army Командующий третьей армии югославской армии и начальник Генерального штаба югославской армии
The highest position occupied in the current Royal Canadian Navy structure is OF-8, a vice-admiral who serves as the Commander of the Royal Canadian Navy and Chief of the Naval Staff. Высшим званием в современной структуре Королевского канадского военно-морского флота является звание ранга OF-8, вице-адмирал, Командующий Королевским канадским военно-морским флотом и начальник штаба флота.
On 26 December 1993, the ECOMOG Field Commander and the Tanzanian Army Chief of Staff visited Gbarnga and held discussions with NPFL/NPRG on the deployment of the expanded ECOMOG and the disarmament process. Командующий ЭКОМОГ и начальник штаба танзанийской армии посетили Гбангу 26 декабря 1993 года и провели обсуждения с НПФЛ/ПНПАВ относительно развертывания расширенной ЭКОМОГ и процесса разоружения.
The UNPROFOR Commander's Chief of Staff returned to the main point that UNPROFOR would be forced to defend the safe area, particularly since it had not given the ARBiH back the weapons it had deposited at the collection point under the terms of the 1993 demilitarization agreements. Начальник штаба Командующего СООНО вернулся к главному вопросу о том, что СООНО будут вынуждены оборонять безопасный район, тем более что они не вернули АРБиГ оружие, которое боснийцы сдали на сборный пункт в соответствии с положениями соглашений о демилитаризации 1993 года.
The UNPROFOR Commander's Chief of Staff stated that the only party using heavy weapons was the BSA, and that it had indeed directly attacked the safe area and United Nations personnel, and had threatened the civilian population of Srebrenica. Начальник штаба Командующего СООНО заявил, что тяжелое оружие используется только БСА и что это оружие действительно направлено против "безопасного района" и персонала Организации Объединенных Наций и угрожает гражданскому населению Сребреницы.
The chain of command of the Transitional Federal Government is as follows: Commander in Chief: President Abdillahi Yusuf Ahmed; Minister of Defence: Muhyadiin Mohamed Haji Ibrahim; and Chief of General Staff: Sa'id Mohamed Hersi "Dheere". Структура управления силами переходного федерального правительства является следующей: главнокомандующий - президент Абдуллахи Юсуф Ахмед; министр обороны - Мухаядин Мохамед Хаджи Ибрахим; начальник генерального штаба - Саид Мохамед Мерси «Девере».
In May 1969, he became the Chief of Staff, and from 1970, became the Commander of the 74th Separate Motorised Rifle Regiment of Training in the Group of Soviet Forces in Germany. С мая 1969 года - начальник штаба, а с 1970 года - командир 74-го отдельного учебного мотострелкового полка в Группе советских войск в Германии.
Motivated by concern for the observance of human rights by the Police and within the force, in 2005 the Chief Commander of Police took the decision to establish the posts of Human Rights Advisers to the Chief Commander and Voivodship Commanders of Police. Руководствуясь заботой о соблюдении прав человека полицией и в ее рядах, в 2005 году главный начальник полиции принял решение создать должности советника по правам человека при главном начальнике полиции и начальниках полиции в воеводствах.
As the UNPROFOR Commander was absent on leave during these events, the UNPROFOR Deputy Commander and Head of Sector Sarajevo (France) was the ranking UNPROFOR officer in Bosnia and Herzegovina. Поскольку во время этих событий Командующий СООНО находился в отпуске, то исполняющим обязанности командующего СООНО в Боснии и Герцеговине был заместитель командующего СООНО и начальник сектора "Сараево" (Франция).
Admiral Guido Venturoni, Chief of the Italian Defence Staff, has been appointed Commander of the Operation, and General Luciano Forlani, Commander of the Force; начальник штаба обороны Италии адмирал Гвидо Вентурони был назначен командующим операцией, а генерал Лучано Форлани - командующим силами;
Previous posts: Deputy Commander in Police Station; Commander of the Special Anti-terrorist Unit in the Ministry of the Interior of Montenegro; Chief of Public Security Service in Herzeg Novi; Manager of the Police Sector in Herzeg Novi Предыдущие должности: заместитель начальника полицейского участка; командир специального подразделения по борьбе с терроризмом в Министерстве внутренних дел Черногории; начальник службы общественной безопасности в Херцегнови; начальник полиции в Херцегнови
In 2000, the National Commander of the Penitentiary Institutions presented a report to the competent committee of the National Assembly on the general situation of the penitentiary institutions and on the observance of human rights. В 2000 году начальник Национального управления тюрем представил доклад соответствующему комитету Государственного собрания об общем положении пенитенциарных учреждений и соблюдении прав человека.
Then the shift commander showed. Потом обявился начальник смены.
His new commander is Daniels. Его новый начальник - Дэниелс.
Watch commander is en route. Начальник управления в пути.
Isn't that the Western District commander? Это начальник Западного Округа?