At about the same time, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff called General Tolimir at BSA main headquarters. |
Примерно в это же время начальник штаба Командующего СООНО позвонил генералу Толимиру в главный штаб БСА. |
The UNPROFOR Commander's Chief of Staff concurred because the Serb attack had not resumed. |
Начальник штаба Командующего СООНО согласился с этим, поскольку наступление сербов не было возобновлено. |
Northern region police chief Commander Alik Ron stated that there was no reason to believe that the bombing was criminally motivated. |
Начальник полиции северного района Алик Рон заявил, что нет оснований полагать, что взрыв был произведен по преступным соображениям. |
Disciplinary punishment is imposed by the company commander or higher commander upon the individuals subordinate to him. |
Командир подразделения или вышестоящий начальник назначает дисциплинарное наказание лицам, находящимся в их подчинении. |
Tragically, the Deputy Commander and a guard were killed in the attack, while the Commander and a supervisor were injured. |
К сожалению, во время этого нападения были убиты заместитель начальника тюрьмы и один охранник и ранены начальник тюрьмы и один старший сотрудник. |
However, the Commander of the Detention Unit indicated that the detainees have not received expensive gifts such as DVDs, VCRs or computer equipment. |
Однако начальник Следственного изолятора указал, что задержанные не получали дорогих подарков, таких, как проигрыватели DVD, видеомагнитофоны или компьютерное оборудование. |
The Commander must take the necessary measures to close the shop after an inventory of its contents has been made and the Directorate has been notified. |
Начальник может принять необходимые меры для закрытия магазина после инвентаризации имеющихся в магазине оружия и боеприпасов и уведомления Управления. |
The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; |
начальник Отделения содержания под стражей должен немедленно докладывать Председателю и Секретарю о случаях нарушений со стороны защитников; |
In addition, the Ituri Brigade Military Police Commander served as the military liaison officer with the team. |
Кроме того, начальник военной полиции бригады в Итури выполнял функции армейского офицера по связи с группой. |
The Police Commander stated that those cases had only been the tip of the iceberg and ultimately the level of the violence against women was unknown. |
Начальник полиции заявил, что эти случаи оголяют лишь вершину айсберга и в конечном счете масштабы насилия в отношения женщин неизвестны. |
Lam Kwok Kuen, fifty-two years old Vehicle Commander |
Лам Квок Куэнь, 52 года Начальник транспорта. |
In his response, dated 16 September 1991, the General Commander of the Police once again informed the author that he did not have the required officer's training. |
В своем ответе от 16 сентября 1991 года Начальник полиции вновь указал автору на то, что он не прошел необходимую офицерскую подготовку. |
The Commander of the ICTY Detention Unit has invited the attention of the Expert Group to an additional issue: the need, apparently for speedier procedures under rule 65, for short-term provisional release of detainees. |
Начальник Отделения содержания под стражей МТБЮ обратил внимание Группы экспертов еще на один вопрос - необходимость, по его мнению, применения ускоренных процедур в соответствии с правилом 65 для временного освобождения на короткий срок арестованных. |
The Chief of Staff of the Forces shall be the first Deputy Commander and the direct supervisor of all Forces personnel. |
Начальник штаба КМС является первым заместителем Командующего и прямым начальником для всего персонала КМС. |
A Motor Gun Boat (MGB 314) was the headquarters ship for the raid, with Commander Ryder and the commanding officer of the Commandos on board. |
На артиллерийском катере MGB 314 находился командный пункт, с которого командующий рейдом и начальник коммандос осуществляли руководство операцией. |
Shortly thereafter, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff again telephoned Tolimir, expressing concern about the situation that was developing in Srebrenica. |
Вскоре после этого начальник штаба Командующего СООНО вновь связался по телефону с Толимиром и выразил обеспокоенность обстановкой, которая складывалась в Сребренице. |
On 15 April 2010, the Serbian Armed Forces Chief of Staff met with the Commander of KFOR in the context of the Joint Implementation Commission. |
15 апреля 2010 года начальник штаба сербских вооруженных сил встретился с командующим СДК в контексте Совместной имплементационной комиссии. |
The Chief of Mission Support and the Contingent Commander will attempt to reach a negotiated settlement of the dispute; |
Начальник Отдела поддержки миссии и командующий контингентом пытаются урегулировать спор путем переговоров; |
Deputy Commander and Chief of Supreme Command Staff of the ABiH |
Заместитель командующего и начальник штаба Верховного главнокомандующего АБиГ |
During his conversation with Tolimir, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff added that he would shortly convey the same warning in writing. |
Во время разговора с Толимиром начальник штаба Командующего СООНО сообщил также, что он в ближайшее время передаст это же предупреждение в письменной форме. |
Oscar Randolph, head of security for your company, the man you e-mailed ten minutes after you realized Commander Wilson had accidentally received the failed missile test. |
Оскар Рэндолф, начальник службы безопасности вашей фирмы, человек, которому вы написали через десять минут после того, как поняли, что коммандер Уилсон случайно получил письмо с провалившимся испытанием ракеты. |
The ARBiH Chief of Staff asked the Commander of Dutchbat for guidance on what his forces should do in preparation for the NATO air strike, if it was really to be delivered. |
Начальник штаба АРБиГ задал командиру голландского батальона вопрос о том, что следует предпринять боснийским войскам в порядке подготовки к удару НАТО с воздуха, если он действительно будет нанесен. |
The Investigations Division is headed by a Chief of Investigations, who is in charge of 10 teams of investigators, each under the supervision of a Commander. |
Следственный отдел возглавляет начальник, в подчинении которого находятся десять следственных групп, каждой из которых руководит старший следователь. |
On 2 March, the spokesperson of the Commission, Navy Commander José Zamora Induta, released a statement informing the nation that the General Chief of Staff and three of his escorts had died in an explosion caused by a bomb set by unknown individuals. |
2 марта официальный представитель Комиссии командующий ВМФ Жозе Замора Индута выступил с заявлением, информирующим население страны о том, что начальник Генерального штаба и трое сопровождавших его лиц погибли в результате взрыва бомбы, установленной неизвестными лицами. |
Army Commander, UPDF Army Chief of Staff, RPA |
Бригадный генерал, начальник штаба армии ПАР |