Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Поехать

Примеры в контексте "Come - Поехать"

Примеры: Come - Поехать
They can't just come and go whenever they please. Они не могут вот так вот просто взять и поехать, куда захотят.
The thing is... why don't you come as well? Штука в том... А не поехать ли и вам туда со мной?
Before joining a show, nearly all of our artists come for a preparatory training session at our International Headquarters (IHQ) in Montreal, the sole creation and production centre for all of our projects. Перед тем как поехать в спектакль, почти все наши артисты приезжают на подготовку в Международный Главный офис (IHQ) в Монреале - единственный центр по подготовке и внедрению в жизнь всех наших проектов.
We'll go first and you'll come a little later. Мы с Сергеем посоветовались и решили, что нам пока лучше будет с ним поехать одним.
So, Naomi, how come Max couldn't make it? Наоми, а почему Макс не смог поехать?
Can I come over to your house... to sleep? I'm so tired. А можно мне поехать к тебе... поспать?
So you can stay here, or you can come home with me, but let me just make one thing clear to you: You are never seeing Eric Daniels again. Так что ты можешь остаться здесь или поехать со мной домой, но позволь мне прояснить тебе одну вещь: ты больше никогда не встретишься с мистером Дэниелсом.
Say, why don't you come along? Скажи, ты хочешь туда поехать?
Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные?
You don't think I should come, too, do you? Ты не думаешь, что я тоже должен поехать, так ведь?
We put some money in a paper bag... and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... so you could come home with us, okay? Мы положили деньги в конверт... и отдали их твоей настоящей маме на больничной парковке... чтобы ты мог поехать домой с нами.
Your little friend can come, too, if it's okay with his mommy. Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит!
Scared... of losing her so that you felt you had to tell her to pack up her things and come home? Ужаснулись... при мысли, что можете потерять ее, поэтому поняли, что должны приказать ей упаковать вещи и поехать домой?
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me? Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
YOU SHOULD COME DOWN TO THE STATION. Тебе нужно поехать в полицейский участок.
You may come too. Ты можешь поехать тоже, Ингери.
I couldn't come because... Я не смог поехать, потому что...
Why can't I come too? Почему я не могу поехать?
Can't you come, too? Ты можешь поехать с нами?
Why don't you come, go on the road with us? Делла, почему ты не хочешь поехать с нами?
When the weather's bad on the coast, they all come into London, that's how you know the weather's bad on the coast, and not to go to the seaside. Когда на побережье плохая погода, они все прилетают в Лондон, так вы можете узнать, что там плохая погода, и не поехать к морю.
You could have come. Ты могла бы поехать со мной.
Let me come and help. Позволь мне поехать с вами и помочь.
This time you come? На этот раз ты должен туда поехать.
You can't come? Почему мы не можем поехать с тобой?