| They can't just come and go whenever they please. | Они не могут вот так вот просто взять и поехать, куда захотят. |
| The thing is... why don't you come as well? | Штука в том... А не поехать ли и вам туда со мной? |
| Before joining a show, nearly all of our artists come for a preparatory training session at our International Headquarters (IHQ) in Montreal, the sole creation and production centre for all of our projects. | Перед тем как поехать в спектакль, почти все наши артисты приезжают на подготовку в Международный Главный офис (IHQ) в Монреале - единственный центр по подготовке и внедрению в жизнь всех наших проектов. |
| We'll go first and you'll come a little later. | Мы с Сергеем посоветовались и решили, что нам пока лучше будет с ним поехать одним. |
| So, Naomi, how come Max couldn't make it? | Наоми, а почему Макс не смог поехать? |
| Can I come over to your house... to sleep? I'm so tired. | А можно мне поехать к тебе... поспать? |
| So you can stay here, or you can come home with me, but let me just make one thing clear to you: You are never seeing Eric Daniels again. | Так что ты можешь остаться здесь или поехать со мной домой, но позволь мне прояснить тебе одну вещь: ты больше никогда не встретишься с мистером Дэниелсом. |
| Say, why don't you come along? | Скажи, ты хочешь туда поехать? |
| Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? | Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные? |
| You don't think I should come, too, do you? | Ты не думаешь, что я тоже должен поехать, так ведь? |
| We put some money in a paper bag... and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... so you could come home with us, okay? | Мы положили деньги в конверт... и отдали их твоей настоящей маме на больничной парковке... чтобы ты мог поехать домой с нами. |
| Your little friend can come, too, if it's okay with his mommy. | Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит! |
| Scared... of losing her so that you felt you had to tell her to pack up her things and come home? | Ужаснулись... при мысли, что можете потерять ее, поэтому поняли, что должны приказать ей упаковать вещи и поехать домой? |
| So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me? | Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной? |
| YOU SHOULD COME DOWN TO THE STATION. | Тебе нужно поехать в полицейский участок. |
| You may come too. | Ты можешь поехать тоже, Ингери. |
| I couldn't come because... | Я не смог поехать, потому что... |
| Why can't I come too? | Почему я не могу поехать? |
| Can't you come, too? | Ты можешь поехать с нами? |
| Why don't you come, go on the road with us? | Делла, почему ты не хочешь поехать с нами? |
| When the weather's bad on the coast, they all come into London, that's how you know the weather's bad on the coast, and not to go to the seaside. | Когда на побережье плохая погода, они все прилетают в Лондон, так вы можете узнать, что там плохая погода, и не поехать к морю. |
| You could have come. | Ты могла бы поехать со мной. |
| Let me come and help. | Позволь мне поехать с вами и помочь. |
| This time you come? | На этот раз ты должен туда поехать. |
| You can't come? | Почему мы не можем поехать с тобой? |