Английский - русский
Перевод слова Combined
Вариант перевода Объединенные

Примеры в контексте "Combined - Объединенные"

Примеры: Combined - Объединенные
Mr. Kosonen (Finland), introducing the combined fifth and sixth periodic reports of Finland, said that a national survey had indicated that the level of violence against women had remained about the same since the previous periodic report, unfortunately. Г-н Косонен (Финляндия), представляя на рассмотрение объединенные пятый и шестой периодические доклады Финляндии, говорит, что проведенный национальный обзор показывает, к сожалению, практически сохраняющийся неизменным со времени представления предыдущего периодического доклада уровень насилия в отношении женщин.
Her Government had also ratified international and regional conventions on women, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and had submitted its combined fourth and fifth periodic reports under the Convention in 2004. Правительство Буркина-Фасо также ратифицировало международные и региональные конвенции по проблемам женщин, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и в 2004 году представило свои объединенные четвертый и пятый периодические доклады в соответствии с Конвенцией.
The programmes described below were selected mainly on the basis of their impact on the functioning of the health services and on improving people's health (see the combined initial, second and third reports): Нижеуказанные программы выбраны в основном с учетом их влияния на работу служб здравоохранения и на улучшение состояния здоровья населения (см. объединенные первоначальный, второй и третий доклады):
Both States parties cooperated fully with the Committee and submitted their combined overdue reports within the time frame set by the Committee, which subsequently considered the reports at its thirty-fifth and thirty-sixth sessions respectively. Оба государства-участника всесторонне сотрудничали с Комитетом и представили свои объединенные просроченные доклады в установленные Комитетом сроки, и Комитет впоследствии рассмотрел эти доклады на своих тридцать пятой и тридцать шестой сессиях, соответственно.
Having long since collected the peace dividend, the main protagonists of EDI are still reducing their defense spending: between 1998 and 1999, France, Germany, Italy and the United Kingdom reduced their combined defense expenditure by a further $10 billion dollars. После сбора мирных дивидендов, основные протагонисты ЕОИ продолжают сокращать затраты на оборону: с 1998 по 1999 год Франция, Германия, Италия и Великобритания сократили объединенные затраты на оборону еще на 10 млн долларов.
In June 1998, New Zealand had presented to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women its combined third and fourth periodic reports describing the steps taken to eliminate discrimination against the women of New Zealand. Новая Зеландия в июне 1998 года представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свои объединенные третий и четвертый периодические доклады, в которых содержится информация о мерах, принятых в целях ликвидации дискриминации в отношении жительниц Новой Зеландии.
It comprises a feed unit (2), an electrical signal generator (3), an electrical signal control unit (4), and a voltage converter (5), connected in series and combined in a common unit (1). Содержит последовательно соединенные блок питания 2, генератор электрического сигнала 3, блок регулировки электрического сигнала 4, преобразователь напряжения 5, объединенные в общий блок 1.
Concerning the issue of reporting to treaty bodies, Guinea-Bissau had submitted combined initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its forty-fourth session, at the Committee's request. Что касается вопроса о представлении докладов договорным органам, то по просьбе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Гвинея-Бисау представила ему на его сорок четвертой сессии объединенные в один документ первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады.
Following specific requests from countries to receive combined training on money-laundering and the financing of terrorism, the Terrorism Prevention Branch and the Global Programme against Money-Laundering organized and moderated joint workshops in the Gambia in June 2005 and in Yemen in March 2006. Во исполнение полученных от стран конкретных просьб об организации комбинированного обучения по вопросам противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма Сектор по вопросам предупреждения терроризма и Глобальная программа борьбы с отмыванием денег организовали и провели объединенные практикумы в Гамбии в июне 2005 года и в Йемене в марте 2006 года.
The first, second and third (combined), and fourth and fifth (combined) CEDAW reports submitted in 1987, 1997 and 2003, respectively; объединенные первый, второй и третий доклады и объединенные четвертый и пятый доклады по КЛДЖ, представленные соответственно в 1987, 1997 и 2003 годах;
The combined efforts of our institution, the cooperation of the Member States and the efforts of the Government of Angola led to the cessation of hostilities in Angola, as expressed in the Memorandum of Understanding to complement the Lusaka Protocol. Объединенные усилия нашей организации, сотрудничество государств-членов и усилия правительства Анголы привели к прекращению боевых действий в Анголе, о чем говорится в Меморандуме о взаимопонимании, дополняющем Лусакский протокол.
Federal Act on the granting of asylum (2005 Asylum Act), and Federal Act on the Policing of Aliens, the Issuance of Documents to Aliens and the Granting of the Right of Entry (2005 Aliens Act) (combined Acts) Федеральный закон о предоставлении убежища (Закон 2005 года о предоставлении убежища) и Федеральный закон о деятельности полиции в отношении иностранцев, выдаче документов иностранцам и предоставлении разрешения на въезд в страну (Закон об иностранцах 2005 года) (объединенные законы)
See the 4th and 5th Combined Report. См. объединенные четвертый и пятый доклады.
Combined, they represent Dahlia's sole weakness. Объединенные, они представляют единственную слабость Далии.
32 Combined fourth and fifth reports of Thailand, awaiting electronic version. 32 Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Таиланда, электронная версия будет представлена позднее.
Initially, SHADE participation involved only the Combined Maritime Forces (based in Bahrain), the European Union Naval Force and NATO. Первоначально в состав ГООПИ входили только Объединенные военно-морские силы (базирующиеся в Бахрейне), ВМС Европейского союза и НАТО.
Combined fifth and sixth reports overdue since March 1999 submitted June 2005 Объединенные пятый и шестой доклады, подлежавшие представлению в марте 1999 года, были представлены в июне 2005 года
The Combined Second and Third Periodic Reports were submitted in October 2005 and reviewed by the Committee in its 37th session in January-February 2007. Объединенные второй и третий периодические доклады были представлены в октябре 2005 года и рассмотрены Комитетом на его тридцать седьмой сессии в январе-феврале 2007 года.
Combined visits with UNODC, ICAO, IMO, OHCHR and the World Customs Organization Объединенные поездки с ЮНОДК, ИКАО, ИМО, УВКПЧ и Всемирной таможенной организацией
Combined South African Police Service and Customs teams, trained in identification, profiling and search or seizure of high-risk cargo operate at designated Points of Entry. Объединенные группы полицейской и таможенной служб Южной Африки, обученные методам идентификации, выявления и поиска или ареста грузов высокого риска, действуют в оговоренных пунктах въезда.
Nepal has submitted its Initial Report in 1997 and Second and Third Combined Report in 2003. Непал представил свой первоначальный доклад в 1997 году, а второй и третий объединенные доклады - в 2003 году.
The Combined Maritime Forces, now comprising 27 States following the inclusion of Malaysia and Seychelles, continue to conduct maritime security and counter-piracy operations. Объединенные военно-морские силы, в которые в настоящее время, после присоединения Малайзии и Сейшельских Островов, входят 27 государств, продолжают проводить операции по обеспечению безопасности на море и борьбе с пиратством.
Combined sixth and seventh periodic reports (Consideration to include eighth periodic report due on 20 February 2012) Объединенные шестой и седьмой периодические доклады (Возможно, будет включен восьмой периодический доклад, который должен был быть представлен 20 февраля 2012 года)
Printed and disseminated the Expert Committee's Concluding Comments along with the Combined Initial, Second and Third Report, amongst all the public-sector Ministries/Organizations, Civil Society Organizations and the mass media. Заключительные замечания Комитета экспертов, а также объединенные первоначальный, второй и третий доклады были изданы и распространены среди всех государственных министерств/ведомств, организаций гражданского общества и средств массовой информации.
During the reporting period, the Combined Maritime Forces, through CTF-151, successfully deterred multiple pirate attacks, rescued a motor vessel with pirates aboard, responded to emergency calls from vessels in distress and seized large quantities of contraband, including weapons, drugs and related paraphernalia. В течение отчетного периода Объединенные ВМС, через ОЦГ151, успешно пресекали многочисленные нападения пиратов, спасли моторное судно с пиратами на борту, откликались на сигналы терпящих бедствие судов и захватили крупные партии контрабанды, включая оружие, наркотики и приспособления для их употребления.