Английский - русский
Перевод слова Combined
Вариант перевода Объединенные

Примеры в контексте "Combined - Объединенные"

Примеры: Combined - Объединенные
Our country has pleasure in presenting the distinguished Committee with its combined fifteenth and sixteenth periodic reports elucidating the points raised in the Committee's concluding observations. Наша страна представляет уважаемому Комитету свои объединенные пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, в которых разъясняются вопросы, затронутые Комитетом в его заключительных замечаниях.
He attacks Danny on his thirty-third birthday, but is stopped by the combined effort of Luke Cage, Misty Knight and Colleen Wing. Он нападает на Дэнни в его тридцать третий день рождения, но его останавливают объединенные усилия Люка Кейджа, Мисти Найт и Колин Винг.
If by that you mean the Jaffa who, with the promise of freedom, managed to defeat the combined armies of the System Lords, yes. Если ты говоришь о тех джаффа, которые ради обещанной свободы победили объединенные армии Владык системы, то да.
The combined efforts and the pooled expertise of Governments, local authorities, voluntary agencies and the international community will be required to facilitate this task. Для облегчения этой задачи потребуются объединенные усилия и опыт правительств, местных органов управления, добровольных организаций и международного сообщества.
The Lebanon Field Office and its central warehouses were relocated to new combined premises, and the computerized registration database was downloaded to the field. Местное отделение в Ливане и его центральный склад переведены в новые объединенные помещения, внедрена компьютеризированная база регистрации данных.
Lists A and C combined - 4 объединенные списки А и С - 4
The experience of cooperation between the United Nations and SELA clearly shows that today the combined efforts of the regional and international bodies are a fundamental element of development. Опыт сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ЛАЭС ясно показывает, что сегодня объединенные усилия региональных и международных организаций являются основополагающим элементом развития.
During the whole of the week of the ceremonial sitting combined sessions of the Telders Moot Court Competition/Concours Rousseau (for students) were held. В течение всей недели торжественных заседаний проводились объединенные сессии Телдерского учебного судебного процесса/конкурса Руссо (для студентов).
The combined efforts of individual astronomers and the support of Governments and international organizations could assist in achieving the goal of a global village based on worldwide education and research in basic space science. Объединенные усилия отдельных астрономов при поддержке правительств и международных организаций могут содействовать достижению цели создания "мировой деревни" на основе общемировых стандартов образования и исследований в области фундаментальной космической науки.
On 27 August 1995, a combined force of SAF and WNBF numbering about 200 entered Uganda and occupied the Oraba police post. 27 августа 1995 года объединенные силы СВС и ФЗБН численностью 200 человек вторглись на территорию Уганды и заняли отделение полиции в Орабе.
The combined and mutually supporting resources and activities under Windows I and II of the Global Trust Fund allowed ITC to respond effectively to the collective requirements of partner countries. Объединенные и взаимодополняющие ресурсы и деятельность в рамках механизмов I и II Глобального целевого фонда дают возможность ЦМТ принимать эффективные меры по удовлетворению коллективных потребностей стран-партнеров.
In that connection, the Pacific Island States had set up domestic financial intelligence units and combined law agency groups to enhance cooperation, provide training and share information. В этой связи островные тихоокеанские государства создали национальные отделения финансовой разведки и объединенные правоохранительные группы для укрепления сотрудничества, подготовки кадров и обмена информацией.
But our combined strength is as nothing in the face of the tidal wave that has broken over us. Но наши объединенные усилия обращаются в ничто перед лицом огромной волны, которая нас настигла.
Alternatively, if Japan were to ally with China, the two countries' combined resources would make for a potent coalition. В качестве альтернативы, если бы Япония вступила в союз с Китаем, объединенные ресурсы обеих стран обеспечили бы возможность создания коалиции.
The combined Ethiopian and RRA forces drove Hussein Aideed's troops out of Baidoa and effectively ended his control of much of southern Somalia. Объединенные силы эфиопских войск и ополченцев РАС вытеснили войска Хусейна Айдида из Байдоа и, по сути дела, положили конец его контролю над большей частью южной Сомали.
Unintentional emissions and releases (arts. 10 and 11 combined) Непреднамеренные эмиссии и выбросы (объединенные статьи 10 и 11)
Ten States have set up national agencies or offices (combined law agency groups) or high-level central offices to deal with counter-terrorism matters. Десять государств создали национальные агентства или службы (объединенные группы представителей правоохранительных органов) или центральные управления высокого уровня для решения вопросов борьбы с терроризмом.
In that context, the Djibouti Agreement should remain the means through which the combined efforts of the Somalis and their international partners achieve progress. В этом контексте Джибутийское соглашение должно оставаться средством, с помощью которого объединенные усилия сомалийцев и их международных партнеров обеспечат достижение прогресса.
The combined initial, second and third reports and the fourth report were submitted in March 2003. Первоначальный доклад, 2-й и 3-й объединенные доклады и 4-й доклад представлены в марте 2003 года.
Participation in the process of preparation of the Cambodian reports on the progress of the CEDAW implementation, including the combined initial to third periodic report and the combined fourth and fifth periodic report. Участие в процессе подготовки докладов Камбоджи о ходе выполнения КЛДЖ, включая объединенные первый, второй и третий периодические доклады и объединенные четвертый и пятый периодические доклады.
In 1998, Guinea prepared and presented its combined initial and second and third reports. В 1998 году Гвинея подготовила свой первоначальный доклад и объединенные второй и третий доклады, которые были представлены в том же году.
The Government of Cuba submitted its combined seventh and eighth periodic report to the Committee established pursuant to the Convention in 2010. В 2010 году кубинское правительство представило седьмой и восьмой объединенные доклады Комитету, учрежденному в соответствии с указанной Конвенцией.
It's a planner, notepad and address book combined in one powerful application. Это планировщик, записная и адресная книга, объединенные вместе.
UNICEF urged Suriname to submit its overdue combined third and fourth periodic report to that Committee. ЮНИСЕФ настоятельно призвал Суринам представить этому Комитету просроченные третий и четвертый периодические доклады, объединенные в одном документе.
The project built on inputs from industry, research and development institutes and EU Member State experts, and combined known technology databases and socio-economic analysis. Этот проект опирается на материалы, представленные промышленностью, научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими институтами и экспертами государств - членов ЕС, а также объединенные базы данных по известным технологиям и результаты социально-экономического анализа.