And then I looked at my son and... are you saying that Oliver is the reason that you didn't finish college? |
А затем я смотрела на моего сына и... вы хотите сказать, что Оливер - причина того, что вы не закончили обучение? |
The United States indicated the provision of housing consistent with cultural, linguistic and religious backgrounds and referred to a broader range of protective measures, including medical and mental health services, education, independent living and job skills training, career and college counselling and legal assistance. |
Соединенные Штаты сообщили об обеспечении жертв жильем с учетом особенностей их культуры, языка и вероисповедания и отметили наличие широкого круга мер защиты, включая медико-психологическое обслуживание, образование, обучение навыкам самостоятельной жизни и профессиональную подготовку, консультирование по вопросам профессиональной деятельности и учебы и правовую помощь. |
So I heard you raised enough money... to give a couple of the kids partial scholarships to college. |
Итак, я слышал, ты собрал достаточно денег, чтобы частично оплатить паре детишек обучение в колледже? |
Students in most junior colleges and centralised institutes pay subsidised school fees of 6 SGD and up to 22 SGD per month for other miscellaneous equipment and special programme fees, depending on the status and programmes offered by the college. |
Студенты большинства младших колледжей и «центральных институтов» платят суммы от 6 до 22 долларов в месяц за пользование оборудованием и за обучение по специальным программам, эти суммы зависят от статуса студента и типа программ, которые предложены колледжем. |
Italy is working together with the United Nations to establish a staff college in Turin to train United Nations personnel in various fields. |
Италия вместе с Организацией Объединенных Наций занимается созданием в Турине колледжа для персонала Организации Объединенных Наций, где ее сотрудники будут проходить обучение в различных областях. |
Institutions in charge of the education and training of the police (secondary police school, police college, the unit for additional training at the police academy, police and security faculty) pay considerable attention to topics connected with the observation of fundamental human rights and freedoms. |
Учреждения, отвечающие за обучение и профессиональную подготовку сотрудников полиции (средняя полицейская школа, полицейский колледж, подразделение дополнительной подготовки в полицейской академии, преподаватели в органах полиции и безопасности), уделяют особое внимание вопросам, связанным с соблюдением основных прав человека и свобод. |
Further, the Professional Magistrates Training Program (PMTP), which was launched in March 2010, is currently providing a year long training program to more than 60 college graduates to serve as qualified magistrates across the country. |
Кроме того, в рамках Программы подготовки профессиональных судей (ПППС), которая была введена в марте 2010 года, сегодня осуществляется 12-месячное обучение более 60 выпускников вузов, которые будут работать в качестве квалифицированных судей во всех районах страны. |
Although there is no national educational curriculum in the United States, instruction in fundamental constitutional, civil and political rights occurs throughout the educational system, from grammar and secondary school through the college and university levels. |
Хотя в Соединенных Штатах не существует какой-либо национальной учебной программы в области основных конституционных, гражданских и политических прав, такое обучение осуществляется в рамках системы образования, начиная с грамматических и средних школ и кончая колледжами и университетами. |
Dana and I... we met when she was still in college and I was tending bar, trying to keep up with my student loans, and we fell in love. |
Дана и я... мы встретились, когда она была в колледже, а я подрабатывал барменом чтобы покрыть кредит на обучение. и мы влюбились друг в друга. |
The only reason he enlisted in the first place was because his hoity-toity family... wouldn't pay for his college! |
Если уж на то пошло, он завербовался только потому, что его высокомерная семья не заплатила за его обучение в колледже! |
In 2004, 85.2 percent of the population aged 25 and over had a high school diploma, 53.1 percent had some college or more, and 27.7 percent had a bachelor's degree. |
В 2004 году 85,2% населения в возрасте 25 лет и старше имели полное среднее образование, 53,1% прошли обучение в колледже в течение некоторого количества лет и 27,7% имели степень бакалавра. |
Human rights training, which included training on the provisions of the major international human rights instruments, was provided in cooperation with the French authorities, in gendarmerie training schools and at the national police college. |
Обучение в области прав человека обеспечивается в сотрудничестве с властями Франции в школах жандармерии и в Национальной школе полиции, в программу которой включены материалы о положениях основных международных договоров о правах человека. |
I thought that we agreed that we'd put our faith in Payson and faith that she would do well at Worlds, earning her bonus, which is more than enough to pay for her college education. |
Я думал мы согласились, что будем поддерживать веру в Пейсон И веру в то, что она сможет выступить хорошо на Мировых заработав ее бонус, которого более чем достаточно чтобы заплатить за ее обучение в колледже |
Currently, foreign students from more than 60 countries attend SOLEX College. |
В настоящее время студенты из более чем 40 стран проходят обучение в SOLEX колледже. |
McClintock began her studies at Cornell's College of Agriculture in 1919. |
Мак-Клинток начала обучение в Корнеллском сельскохозяйственном колледже в 1919 году. |
Simm grew up in Whiteley, Hampshire and attended The Henry Cort Community College before studying at Itchen College. |
Она жила в Уайтли, Гэмпшир (англ. Whiteley) и проходила обучение в колледже The Henry Cort Community, после чего перешла в Itchen College. |
Bray began studying music through private instruction in Detroit, attended Washtenaw Community College in Ann Arbor, and continued his education at Berklee College of Music in Boston. |
Брей начал обучение музыке посредством частных уроков в своём родном городе Детройте, посещал Washtenaw Community College в студенческом городке Анн-Арбор, а в дальнейшем продолжил обучение в Музыкальном колледже Беркли в Бостоне. |
It notes with interest the introduction of human rights education in the Higher Institute of the Judiciary, the Prison Officers College and the Police College. |
Комитет с интересом отмечает, что в Высшем институте судебного ведомства, Высшей школе для сотрудников исправительных учреждений и Школе для сотрудников сыскной полиции ведется обучение по предметам, касающимся прав человека. |
According to the territorial Government, the American Samoa Community College has been awarded a $300,000 grant for a one-year period from the College Access Challenge Grant Program under the United States Department of Education. |
Согласно сообщениям правительства территории, Общинному колледжу Американского Самоа была предоставлена субсидия в размере 300000 долл. США на один год по линии Программы предоставления субсидий на обучение в колледжах Министерства образования Соединенных Штатов. |
A college student with no debt. |
Сколько денег вы должны за обучение? |
He did further studies at the Government College, Lahore and in London. |
Далее продолжил обучение в Правительственном колледже Лахора и в Лондон. |
He continued his education at St. Patrick's College in Silverstream, Wellington, New Zealand. |
Продолжил обучение в колледже Святого Патрика в Сильвестреме (Веллингтон, Новая Зеландия). |
Prince Ali began his primary education at the Islamic Educational College in Amman. |
Принц Али начал обучение в Исламском Образовательном колледже в Аммане. |
Training for companies is undertaken through its Corporate College. |
Обучение происходит в корпоративном университете компании. |
About to start his first semester at Boston College. |
Он собирался начать обучение в Бостонском Университете. |