Примеры в контексте "Collectively - Сообща"

Примеры: Collectively - Сообща
Member States must work collectively to strengthen the application of Article 19. Государства-члены должны сообща добиваться более строгого выполнения положений статьи 19.
The High-level Meeting presented a good opportunity for all of us to collectively encourage progress in the work of the Conference on Disarmament. Для всех нас это Совещание обеспечило надлежащую возможность сообща вдохнуть новую жизнь в деятельность Конференции по разоружению.
But they do not make the MDGs unattainable if we collectively determine and partner to achieve them. Однако они не делают ЦРДТ недостижимыми, если мы все сообща будем стремиться к их достижению на основе партнерских отношений.
We must work collectively to transform that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region. Мы должны сообща работать над тем, чтобы этот луч стал ярко сияющим светом мира, свободы и достоинства для всех страдающих народов в этом регионе.
We have to work together now and engage in meaningful, fair and sincere cooperation to collectively fight the challenge of climate change. Мы должны сейчас работать сообща и взаимодействовать в рамках значимого, справедливого и искреннего сотрудничества в целях коллективного противодействия проблеме изменения климата.
Now is the time to work collectively, bilaterally and at the national level to accelerate progress towards achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. Сейчас необходимо работать сообща, на двустороннем и национальном уровнях для ускорения прогресса в достижении ЦРДТ и других согласованных на международном уровне целей в области развития.
Let us engage collectively to find lasting solutions to the challenges and complex problems facing humankind. Так давайте же будем сообща искать долгосрочные решения тех вызовов и сложных проблем, которые стоят перед человечеством!
Have we collectively progressed in our service of these values? Сумели ли мы сообща добиться прогресса в деле утверждения этих ценностей?
Nevertheless, Thailand believes that those difficulties are not insurmountable, if they are addressed collectively in a spirit of goodwill and compromise. Тем не менее, Таиланд считает, что эти трудности преодолимы, если мы будем действовать сообща в духе доброй воли и компромисса.
But what we all need to do is to collectively find a way to prevent further damage to the planet for future generations through cooperation and communication. Но что всем нам необходимо сделать, так это сообща, через сотрудничество и общение, найти путь к предотвращению нанесения дальнейшего ущерба нашей планете - ради грядущих поколений.
The United Nations is the most important international body able to tackle the effects of the global financial crisis and to act collectively and effectively to prevent their most dire consequences. Организация Объединенных Наций является самым важным международным органом, способным заниматься вопросами воздействия глобального финансового кризиса и действовать сообща и эффективно для предотвращения его самых страшных последствий.
Now the international community is being put to the severe test of whether it can collectively turn this positive atmosphere into real and concrete action. Теперь международному сообществу придется вынести серьезное испытание и проверить, может ли оно сообща претворить эту позитивную атмосферу в реальные конкретные действия.
Other third-generation rights are based on the recognition that individual nation States need to work together in order to collectively attain certain outcomes or to respond to certain critical events. Другие права третьего поколения основаны на понимании того, что отдельные страны должны действовать вместе, чтобы сообща добиться определенных результатов или ответить на определенные критически важные события.
Finally, by working collectively to honour our existing national commitments, we are helping to meet the financial shortfalls faced by the most vulnerable. В заключение разрешите мне сказать, что, сообща выполняя наши существующие национальные обязательства, мы помогаем восполнить финансовый дефицит, который испытывают наиболее уязвимые.
We are meeting in the midst of new and old challenges that need to be addressed collectively and effectively. Мы проводим это заседание в ситуации, когда нас осаждают новые и старые проблемы, которые нам необходимо сообща и эффективно решать.
By orienting focus towards outcomes relating to the achievement of key goals, the Organization can better coordinate and optimize activities that collectively solve key issues, while also becoming a more attractive partner for the private sector. Сделав упор на достижение результатов, касающихся реализации основных целей, Организация сможет лучше координировать и оптимизировать действия, способные сообща решить ключевые задачи, в то же время становясь более привлекательным партнером для частного сектора.
It reminded people that, by working collectively, they can make their communities more secure, build cooperative businesses together, and support the real economy on the ground. Оно послужило напоминанием о том, что, работая сообща, люди могут повышать свою защищенность, совместно создавать кооперативные предприятия и поддерживать реальную экономику на местах.
I hope that this review will shed light on how we, collectively, can better assist States and societies to recover from conflict and avoid the calamitous return to violence. Я надеюсь, что этот обзор прояснит вопрос о том, как мы сообща можем лучше содействовать восстановлению государств и обществ после конфликта и недопущению катастрофического возврата к насилию.
Past experience had shown that the Council's actions were determined not by regional groups or individual States but by all States collectively. Опыт прошлого показал, что действия Совета определяют не региональные группы и не отдельные государства, а все государства сообща.
He also added, however, that people should realize that the GCF is not the panacea and that people need to work collectively to achieve results. При этом он также добавил, что люди должны осознавать, что ЗКФ - это не панацея и что им нужно трудиться сообща, чтобы добиться результатов.
The mounting risks to regional stability were real, and it was imperative that everyone should work collectively to lay the foundations for a better future for the Middle East. Факторов, реально угрожающих дестабилизацией положения в регионе, становится все больше, и для того, чтобы заложить основу для более счастливого будущего на Ближнем Востоке, совершенно необходимо действовать сообща.
In any case, differences of views on this issue should not prevent us from acting collectively and with determination on the other aspects of resolving the crisis in Darfur. В любом случае, расхождения во мнениях по этому вопросу не должны мешать нам действовать сообща и решительно в других аспектах решения кризиса в Дарфуре.
UNAMI sees its role in this area as providing coordination and support for United Nations organizations and agencies collectively to bring to bear their specialized capabilities in the implementation of programmes. МООНСИ видит свою роль в этой области в обеспечении координации и поддержки организациям и учреждениям Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли сообща использовать свои конкретные потенциалы для осуществления программ.
Let us resolve to commit ourselves collectively, on this solemn occasion of the sixtieth anniversary of the Organization, to act together in the interest of humankind in order that we may strive to eliminate the three scourges of poverty, disease and terrorism. Давайте же по случаю столь великого повода, шестидесятилетия Организации Объединенных Наций, возьмем на себя коллективное обязательство действовать сообща в интересах человечества и избавиться от трех бедствий: нищеты, болезней и терроризма.
In Libya, according to accepted social tradition, the tribe collectively provides redemption of its members by collectively paying ransom for them, paying their fines, avenging them and collectively defending them. В Ливии, в соответствии с принятыми социальными традициями, племя коллективно обеспечивает выкуп своих членов, сообща платит за них штраф, совместно мстит за них, коллективно их защищает.