Английский - русский
Перевод слова Collection
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Collection - Собрание"

Примеры: Collection - Собрание
Lebor Gabála Érenn ("The Book of the Taking of Ireland") is a collection of poems and prose narratives that purports to be a history of Ireland and the Irish from the creation of the world to the Middle Ages. Книга захвата Ирландии (Lebor Gabála Érenn) - обширное собрание стихотворных и прозаических повествований, излагающих мифическое происхождение и историю ирландского народа от сотворения мира до средневековья.
The collection also contains treatises on eloquence, some historical fragments, and literary trifles on such subjects as the praise of smoke and dust, of negligence, and a dissertation on Arion. Собрание также содержит трактаты о красноречии, некоторые исторические сведения и шутливые литературные зарисовки на темы похвалы дыму и праху, похвалы небрежности, трактат об Арионе.
The collection of over 40,000 treaties registered with the Secretariat was being converted to optical disk format; all the printed volumes would be converted by the end of 1995, and the remainder would be available in 1996. Собрание, включающее свыше 40000 договоров, зарегистрированных в Секретариате, было переведено в формат оптического диска; к концу 1995 года в эту форму будут переведены все изданные тома, а остальные тома можно будет получить в 1996 году.
In the example given in paragraph 27 above, a government department published the collection of research reports; the attribute "Government" is therefore assigned to the Resource. В примере, приведенном в пункте 27 выше, собрание аналитических докладов было опубликовано правительственным ведомством, в силу чего данному ресурсу был присвоен атрибут "Government".
While acquiring and maintaining a comprehensive national collection of library resources, the Library promotes access to these research and information materials and makes them available for the use of the present and future generations of Filipinos. Накапливая и поддерживая обширное национальное собрание книг, библиотека в то же время расширяет доступ к этим научным и информационным материалам и сохраняет их для нынешнего и будущего поколений филиппинцев.
At present, the text of the Universal Declaration is available in over 375 national and local languages and dialects, and the collection of materials now comprises more than 350 items, such as printed materials, audio-visual resources and a broad range of commemorative items. В настоящее время текст Всеобщей декларации доступен на более чем 375 национальных и местных языках и диалектах, а собрание материалов насчитывает более 350 единиц хранения, таких как печатные издания, аудиовизуальные материалы и значительное количество памятных вещей.
In December 2011, the Library launched the United Nations oral history collection online to provide access to a series of interviews with eminent persons associated with the United Nations. В декабре 2011 года Библиотека разместила в Интернете собрание «Устная история Организации Объединенных Наций», представляющее собой серию интервью с видными деятелями, связанными с Организацией Объединенных Наций.
Edwin Malnick arrived at the peak hour of 7:15... took one long look at the collection of the city's best and brightest... then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. Эдвин Малник прибыл в оживленный час - 7. 15 долго смотрел на собрание лучших и умнейших города затем вынул из пальто ружье и открыл огонь.
it is the earliest collection of Welsh prose texts, though it also contains some examples of early Welsh poetry. Это самое древнее собрание валлийской прозы, также в книге содержатся некоторые примеры ранней валлийской поэзии.
The Specialized Collection of Manuscripts is believed to the oldest archive centre of the RF. Специализированное собрание, относящееся к числу старейших архивных центров России.
Electronic certified true copies of the Protocol are posted in the United Nations Treaty Collection Web site (please click here). Электронные заверенные подлинные экземпляры Протокола размещены на веб-сайте «Собрание договоров Организации Объединенных Наций» (см. здесь).
It is now far more flexible and includes a general session where management gives feedback to staff, including a monthly report on performance covering ONS and the price collection contractors, and where team members have the opportunity to raise particular concerns. В настоящее время он носит гораздо более гибкий характер и предусматривает общее собрание, на котором руководство выступает перед персоналом, включая ежемесячный доклад об эффективности, охватывающий СНУ и подрядчиков, занимающихся сбором данных о ценах, и на котором члены групп имеют возможность поставить конкретные вопросы.
On completion of the collection of voters' signatures, the political parties held their conferences (and the voters' action group held a meeting) to consider the question of the nomination of their presidential candidate. После завершения сбора подписей избирателей политические партии провели свои съезды, а инициативная группа избирателей - собрание, на которых был рассмотрен вопрос о выдвижении кандидатов в Президенты Республики Узбекистан.
The Wellcome Collection, London Portrait of a bushman. Собрание Уоллеса, Лондон Мужской портрет.
"The Rejection Collection" is absolutely in this field. «Собрание отвергнутого» полностью принадлежит этой области.
A Large Collection Of Glitter Graphics, Copy And Paste Them Anywhere You Like. Большое соБрание графиков glitter, copy и наклеивают их где-лиБо, котор вы люБите.
Collection of geographical and political articles. - SPb.: Type. Собрание географических и политических статей. - СПб.: Тип.
It Doesn't Happen Like That In Life (Collection of Essays In Three Volumes). В жизни так не бывает (Собрание сочинений в З томах).
The Kṣudraka Āgama ("Minor Collection") corresponds to the Khuddaka Nikāya, and existed in some schools. Кшудрака-агама ("Меньшее собрание") соответствует Кхуддака-никае, и существует в нескольких школах.
Full Collection of Works in Eight Volumes. Полное собрание сочинений в восьми томах.
Miss Baxter and Mr Molesley have asked me to see the Wallace Collection with them tomorrow. Мисс Бакстер и мистер Мозли пригласили меня сходить с ними завтра псмотреть на собрание Уоллеса.
Small Collection of helmets in cdr and cmx, all vetorizados and/or sent by galera that blog visits ours daily. Малое собрание шлемов в cdr и cmx, всех vetorizados and/or послано galera которому blog посещает ours повседневность.
The derogations, reservations and declarations that the UK has in place with regards to these international instruments are summarised on the website of the United Nations Treaties Collection. Ограничения, оговорки и заявления, предусмотренные Соединенным Королевством в связи с этими международными договорами, обобщены на веб-сайте "Собрание договоров Организации Объединенных Наций".
The Collection contains more than half a million photos, pictures, postcards, reproductions, caricatures, leaflets, brochures, catalogs - which are subdivided into three categories: Personalities, Countries, and Themes. Собрание содержит более полумиллиона фотографий, открыток, репродукций, рисунков, карикатур, рекламных буклетов, каталогов, брошюр и листовок, представленных в трёх категориях: люди, страны мира и общие темы.
While partly attributed to the enhanced marketing of publications, the increase can also be linked to the growing income being generated by online products such as the Treaty Collection and the new UNSTATS database. Хотя частично это увеличение объясняется улучшением рекламы публикаций, его также можно связать с ростом поступлений от реализации сетевых продуктов, таких, как Собрание договоров и новая база данных «ЮНСТАТС».