Английский - русский
Перевод слова Collection
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Collection - Собрание"

Примеры: Collection - Собрание
He published Caroli Linnaei entomologia, in 1789, a collection of the insect descriptions of Carl von Linné. В 1789 опубликовал Caroli Linnaei entomologia, собрание описаний насекомых Карла Линнея.
A collection of short stories in the key of these four themes. Собрание коротких историй раскроет эти четыре темы».
This collection of opinions, often opposite and thus controversial, give the book its value. Это собрание мнений, часто противоположных и, следовательно, спорных, составляет ценность книги.
Beside my other archives, I happen to own a rare collection of photographs dedicated to the history of the Russian ballet. Среди моих архивов и коллекций есть редкое собрание фотографий, посвященных истории Русского балета.
Keats found earlier forms of poetry unsatisfactory for his purpose, and the collection represented a new development of the ode form. Китс нашёл более ранние формы поэзии неудовлетворительными, и собрание представляло собой новую разработку одической формы.
The given resource represents file archive, collection of materials, articles, links and photos on a theme of cars Kia Ceed. Данный ресурс представляет собой файловый архив, собрание материалов, статей, ссылок и фотографий на тему автомобилей Kia Ceed.
Gentoo in itself is a collection of free knowledge. Собственно Gentoo - это собрание открытых знаний.
The album is a collection of Christmas carols. Пластинка представляет собой собрание традиционных рождественских гимнов.
The church also has a large and very significant collection of manuscripts. Здесь хранится также уникальное по размерам и значению собрание манихейских источников.
The wisdom of these elders is not a mere collection of stories about old people in some remote spot. Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко.
It has a very important collection of books and manuscripts. В ней хранится большое собрание книг и рукописей.
Before the war, the collection of Poltava Art Museum numbered about 30,000 pieces. Собрание Полтавского художественного музея накануне войны насчитывало около 30 тыс. экспонатов.
It houses indeed the largest collection of industrial design. Это самое большое собрание промышленного дизайна в мире.
Keats also included the poem in his 1820 collection Lamia, Isabella, The Eve of St Agnes, and Other Poems. Китс также включил стихотворение в собрание 1820 года «Ламия, Изабелла, канун Святой Агнессы и другие стихотворения».
She published a collection of short stories, The New Woman's Broken Heart in 1980. В 1980 она опубликовала собрание коротких историй «Разбитое сердце новой женщины».
I myself I have a full collection of Leonard Nimoy's spoken word albums on vinyl. У меня есть полное собрание альбомов Леонарда Нимоя на виниле.
A collection of lies that would disappear in the light. Собрание лжи которая исчезла в свете.
Yet, somehow, this sort of weird collection of people, it worked. Тем не менее, каким-то образом, это странное собрание людей, оно сработало.
Upgrades to cartography and the map collection will be made to facilitate these services. В целях содействия предоставлению таких услуг будет повышаться качество картографирования и пополняться собрание карт.
Complete collection of the Economist Intelligence Unit's country reports is now available via the Intranet. Полное собрание страновых докладов, подготовленных подразделениями по сбору экономических данных, в настоящее время доступно через Интернет.
This is the largest single multilateral treaty collection in the world. Это собрание договоров является самым крупным собранием многосторонних договоров в мире.
The collection contains treaties in more than 142 languages, all with translations into English and French. В это собрание включены договоры на более чем 142 языках, причем каждый из них переведен на английский и французский языки.
The Library, the Internet access and the collection of video archives of trial proceedings before the Tribunal are particularly popular with users. У пользователей особым спросом пользуются библиотека, доступ к Интернету и собрание видеозаписей судебных процессов в Трибунале.
The Bonn information centre's collection of United Nations documents in German was transferred to the centre in Brussels. Собрание документов Организации Объединенных Наций на немецком языке, хранившееся в информационном центре в Бонне, было переведено в центр в Брюсселе.
The full collection of GPs can be accessed online at: . Полное собрание примеров НП доступно в Интернете по адресу: .