Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Collected - Собирается"

Примеры: Collected - Собирается
The Director of the Office des Douanes et Accises explained to the Group that he assumes that only 5 per cent of potential Customs taxes and duties are collected despite significant efforts to boost the results of the border controls. Директор Управления таможенных и акцизных служб пояснил Группе, что, по его мнению, собирается лишь 5 процентов потенциальных таможенных пошлин и сборов, несмотря на серьезные усилия по повышению результативности пограничной службы.
For example, if water is collected for use as process or cooling water which is then released again, the "release" caused by the background concentration of that pollutant can be subtracted from the total release. Например, если вода собирается для использования в технологическом процессе или в качестве охлаждающей воды, которая затем вновь сбрасывается, "выброс", обусловленный фоновой концентрацией этого загрязнителя, может быть вычтен из общего количества выбросов.
The information most relevant to the monitoring, assessment and reporting function of the Forum is that collected for the Global Forest Resources Assessment and for the FAO Yearbook of Forest Products. Наиболее важной для выполнения Форумом функций контроля, оценки и отчетности является информация, которая собирается для Глобальной программы оценки лесных ресурсов и Ежегодника ФАО по лесной продукции.
Registered Data and other information about you and your use of the SITE and the services provided by the SITE is collected and used subject to our Privacy Policy. Регистрационные данные и другая информация об Игроке и использовании им САЙТА и услуг, предоставляемых САЙТОМ, собирается и используется в соответствии с нашей Политикой конфиденциальности.
(a) First, information is collected on conventional weapons used by the armed forces, including details on their operational state, storage, maintenance, legal status or planned destruction. а) во-первых, собирается информация об обычных вооружениях, используемых вооруженными силами, включая сведения об их рабочем состоянии, хранении, техническом обслуживании, юридическом статусе или планируемом уничтожении.
Third generations of the foreign-born parents can only be distinguished if the place of birth of grandparents is also collected in addition to birthplace of parents. Третьи поколения родившихся за границей родителей можно выделить только, если в дополнение к месту рождения родителей также собирается информация о месте рождения дедушек и бабушек.
In the majority of countries information on threatened species is collected in "red books", which include data on the abundance and state of rare and/or protected species of wild fauna and flora and conservation measures. В большинстве стран информация о видах, находящихся под угрозой исчезновения, собирается в национальных "Красных книгах", которые включают в себя данные о численности и состоянии редких и/или охраняемых видов дикой фауны и флоры и мерах, предпринимаемых для их сохранения.
mail, telephone and interview; most collected through computer assisted telephone interviewing from each State Statistical Office. Рассылка вопросников по почте, опрос по телефону и личный опрос; большинство данных собирается методом автоматизи-рованного телефонного опроса из каждого статистического управления штата.
This information was universally collected, that is to say all 51 countries collected some information about arrival in the country - whether it was year (month) of most recent arrival or year (month) of first arrival. Эта информация собирается всеми, т.е. все 51 страна собирают определенную информацию в отношении прибытия в страну - будь то год (месяц) последнего прибытия или год (месяц) первого прибытия.
For example, is information on the citizenship, country of birth and/or residence status of victims collected when a crime is reported to the police? Например, собирается ли информация о гражданстве, стране рождения и/или проживания потерпевших, когда в полицию поступает информация о преступлении?
Another problem with recycling policies is that when more waste is collected than can be recycled, excess waste materials are at times exported at very low prices, which may adversely affect recovery and recycling systems in third countries. Еще одна проблема, касающаяся политики рециркуляции, заключается в том, что если собирается больше отходов, чем может быть рециркулировано, то избыточные отходы порой экспортируются по очень низким ценам, что может отрицательно сказываться на системах рекуперации и рециркуляции в третьих странах.
In a United Nations mine-clearance programme, all available information is collected at the central mine office, where a mine database is set up and a detailed master mine map is compiled. В рамках программы Организации Объединенных Наций в области разминирования вся имеющаяся информация собирается в центральном подразделении по вопросам разминирования, где создается база данных по разминированию и составляется подробная генеральная карта минных полей.
These tables would provide information similar to that currently collected by EU countries under the Statistical Directive cited above, as well as some additional information which Eurostat proposed to include in the revision of this Directive (presently under consideration). Эти таблицы будут содержать информацию, аналогичную той, которая в настоящее время собирается странами ЕС в соответствии с вышеупомянутой директивой по вопросам статистики, а также некоторые дополнительные данные, которые Евростат предложил включить в пересмотренный вариант этой директивы (в настоящее время рассматривается).
Information is collected and forwarded upwards between 4 levels individual health establishments, statistical units at district level, statistical department at the Ministry of health, health department at the INSTAT. Информация собирается и сообщается в вышестоящие инстанции четырех уровней - отдельные медицинские учреждения, статистические подразделения районного масштаба, Статистический отдел министерства здравоохранения и Отдел статистики здравоохранения ИНСТАТ.
Other than a handful of data elements captured in computerized form (e.g. ICD), and billing information, information is not generally collected in a standardized manner - so the most frequent use of health status information is unusable from a statistical perspective. Помимо небольшого объема данных, составляемых в компьютеризованной форме (например, на основе МГБ), и информации о выставленных счетах, которая, как правило, не собирается в стандартизованной форме, наиболее часто информация о состоянии здоровья не может быть использована в статистических целях.
A Foreigners' Registration Centre had been established and the Refugee Appeal Board, which collected and analysed information on migration processes in the territory of Lithuania and acted as an institution for refugees' appeals, had recently become operational. Был создан центр регистрации иностранцев и недавно начал работать апелляционный совет по делам беженцев, в котором собирается и анализируется информация о миграционных процессах, происходящих на территории Литвы и который служит в качестве апелляционного ведомства для беженцев.
Where this information has been collected under the consent regime of Part XIII of UNCLOS, it is also essential that the rights of the coastal State under articles 248 and 249 are respected, in particular those under article 249, paragraph 1 (d). Когда такая информация собирается в рамках режима согласия в соответствии с частью XIII ЮНКЛОС, необходимо также обеспечивать, чтобы соблюдались права прибрежного государства по статьям 248 и 249, в частности по пункту 1(d) статьи 249.
Information on the composition of the health workforce is collected in the ABS Census of Population and Housing, while information on those being trained as health professionals is available from the Department of Education, Science and Training university data collections. Информация о составе медицинских работников собирается в ходе проводимой АБС переписи населения и жилого фонда, а с информацией об их подготовке можно ознакомиться в университетских базах данных министерства образования, науки и профессионального обучения.
Further, the Panel agrees that the contract price is the correct method of valuing the loss of a commodity such as sulphur when a quantity of the commodity has been collected, identified to a specific contract and sold for a certain sum. Кроме того, Группа согласна с тем, что использование договорной цены является правильным методом оценки стоимости потери такого товара, как сера, в тех случаях, когда определенное количество этого товара собирается, оформляется конкретным контрактом и продается за определенную сумму.
In areas where there is an absence of reliable data being collected with reference to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, the draft resolution calls for the application of the precautionary principle, in accordance with the Agreement. В проекте резолюции содержится призыв применять, в соответствии с Соглашением, принцип предосторожности в тех районах, где надежная информация относительно трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб не собирается.
In low-income countries, 90 per cent or more of that budget is spent on waste collection alone, although only between 45 and 60 per cent of the waste is actually collected. В странах с низким уровнем дохода 90 и более процентов от этой суммы расходуются только на один сбор отходов, хотя фактически собирается не более 45 - 60 процентов всех отходов.
Statistics indicate that no more than 50 per cent of all waste is collected, and that the cost of collecting and burying such waste exceeds $850 million. Статистические данные свидетельствуют о том, что собирается не более 50 процентов всех отходов и что стоимость сбора и захоронения таких отходов превышает 850 млн. долл. США.
Additionally, most biomass is collected outside of the commercial economy, imposing immense burdens on women and sometimes children, who spend considerable time collecting such material - time which therefore cannot be spent on education and employment activities. Кроме того, большая часть биомассы собирается вне рамок предпринимательской экономики, что представляет собой огромное бремя для женщин и иногда детей, которые тратят много времени на сбор биомассы, теряя возможности для получения образования и работы.
He was reportedly released at 8 p.m. the same day, after having been questioned for more than seven hours by military intelligence officials about his work and that of Alkarama, and about how information was collected on individual cases. Сообщается, что его отпустили в 8 часов вечера того же дня после того, как сотрудники военной разведки более 7 часов допрашивали его о его работе и деятельности "Алькарамы", а также о том, каким образом собирается информация по отдельным случаям.
Information on children who have been orphaned or deprived of parental care is collected by district departments in the local authorities, which are directly responsible for cases involving guardianship or custody; they keep the primary register of children available for adoption. Информация о детях, оставшихся сиротами или без родительской опеки, собирается районными отделами (управлениями) местных органов исполнительной власти, на которые возлагается непосредственное ведение дел относительно опеки и попечительства и обеспечивается первичный учет тех детей, которые могут быть усыновлены.