Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Collected - Собирается"

Примеры: Collected - Собирается
Mr. Vahab MAMMADOV said that information on the informal sector was collected by means of regular studies done by the State Statistics Committee, the Confederation of Trade Unions and a number of research institutes. Г-н Вахаб МАММАДОВ говорит, что информация о неформальном секторе собирается путем проведения регулярных исследований силами Государственного статистического комитета, Конфедерации профсоюзов и рядом НИИ.
Accurate and timely information is collected through the conduct of inter-agency assessment missions to affected countries, including details of the extent and nature of the mine problem and of the available local capacity to deal with the threat posed. Достоверная и своевременная информация собирается посредством организаций межучрежденческих миссий по оценке в затрагиваемые страны, включая сбор подробной информации о масштабах и характере проблемы наземных мин, а также о наличии местного потенциала для устранения существующей угрозы.
At the OECD, information on data collection has been collected for all OECD statistical activities in the context of the OECD Statistical Work Programme database. В ОЭСР информация о сборе данных собирается по всем направлениям статистической деятельности ОЭСР в рамках базы данных, касающейся Программы статистической работы ОЭСР5.
The information for this database is being collected through the nationwide strengthening of health information systems, which will also help countries collect data for other diseases. Информация для этих баз данных собирается в процессе укрепления в общестрановом масштабе систем медицинской информации, что также поможет странам производить сбор данных и по другим болезням.
It inevitably means transporting the weapons over some distance and, as the infrastructure is rarely co-located where the weapons are collected or stored, there will likely be cost concerns. Он неизбежно означает транспортировку оружия на какое-то расстояние, и, поскольку инфраструктура будет редко находиться там же, где оружие собирается или хранится, это может вызывать обеспокоенность в отношении дополнительных затрат.
Information on all known aspects of activities relating to the illicit manufacturing of and illicit trafficking in firearms, their parts and components, ammunition, explosives and other related materials shall be provided to and collected by the International Criminal Police Organization for access by participating countries. Информация о всех известных аспектах деятельности, касающихся незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, боеприпасов к нему, взрывчатых веществ и других соответствующих материалов, предоставляется Международной организации уголовной полиции и собирается ею для обеспечения доступа к ней участвующим странам.
The information on forest fire and forest condition, which is already being collected at the international level from the majority of countries covered by this assessment, will be presented in close co-operation with the partner bodies (European Commission and ICP-Forest). Информация по лесным пожарам и о состоянии лесов, которая уже собирается на международном уровне по большинству стран, охваченных настоящей оценкой, будет представлена в тесном сотрудничестве с организациями-партнерами (Европейской комиссией и МСП-леса).
The Committee notes that some data collection is carried out by the newly created Department of Monitoring Children's Rights, however the system is not fully developed and information is collected only on severe violations and on the situation of vulnerable children. Комитет принимает к сведению, что сбором некоторых данных занимается недавно созданный Департамент мониторинга прав человека, однако эта система еще не достаточно разработана, и собирается лишь информация, касающаяся грубых нарушений и положения уязвимых детей.
Mercury-phosphor powder is collected at a precipitator and glass parts are crushed and washed with acid, through which mercury-phosphor powder adsorbed on glass is completely removed. Ртутно-фосфорный порошок собирается на осаждающем устройстве, а стеклянные части дробятся и промываются кислотой, благодаря чему ртутно-фосфорный порошок, адсорбированный на стекле, полностью удаляется.
And for the record, contrary to the unsubstantiated claims of the Monitoring Group, the 2 per cent tax on the diaspora is collected through proper channels and deposited in the national treasury to finance Eritrea's reconstruction and development efforts. Для протокола следует отметить, что вопреки необоснованным заявлениям Группы контроля 2-процентный налог, взимаемый с диаспоры, собирается через надлежащие каналы и депонируется в национальном казначействе для финансирования деятельности по восстановлению и развитию Эритреи.
However, the information is either restricted by business confidentially or not systematically collected, organized and disseminated free of charge, or at an affordable cost to stakeholders, which should be the target of PPPs. Однако часто бывает так, что либо доступ к ней ограничен деловой конфиденциальностью, либо информация систематически не собирается, не обрабатывается и не распространяется бесплатно или по доступной цене среди заинтересованных сторон, которые для ГЧП должны быть целевой группой.
Once he has collected the money and the instruments and uniforms have arrived, he will hop the next train out of town, leaving them without their money or a band. Как только он собрал деньги и прибыли инструменты и униформа, он собирается уехать на следующем поезде из города, оставляя людей без своих денег или оркестра.
No official statistics are being collected to document the extent of polygamy, while the Second Wives and Concubines Association of Uganda was the first effort to make this phenomenon visible. В настоящее время не собирается официальных статистических данных для определения размаха полигамии, и первым шагом к изучению этого явления стало создание Ассоциации вторых и гражданских жен Уганды.
No records have been collected on immunization comparing rates in towns and rural municipalities, or comparing rates by gender. Никаких данных о сравнительных показателях иммунизации в городах и сельских районах или сравнительных данных по признаку пола не собирается.
Current reliance on routine health information systems is not sufficiently representative, as large sectors of the populace do not have access to health services, and information is not collected systematically. Уделяемое в настоящее время повышенное внимание традиционным системам медицинской информации не является достаточно репрезентативным, поскольку крупные сектора населения не имеют доступа к медицинским услугам, и информация собирается несистематически.
In addition to CPR, information on key variables such as citizenship, country of origin, and causes of immigration are collected from the Norwegian Directorate of Immigration Aliens Register (UDB). В дополнение к ЦРН информация по ключевым переменным, таким как гражданство, страна происхождения и причины иммиграции, собирается Норвежским управлением Регистра иммиграционного контроля иностранцев (РИКИ).
The Portal collected and analysed country-specific information from open sources and provided a basis for companies' risk assessment, as well as due diligence guidelines on how to approach the markets concerned. В этом портале собирается и анализируется полученная из открытых источников информация по конкретным странам, которая служит основой для оценки рисков компаний, а также содержатся рекомендации в отношении проявления должной осмотрительности при выходе на соответствующие рынки.
Group B: Information is collected and should be available through existing United Nations system processes and programmes, but there is no mandate for it to be published regularly. Группа В: информация собирается, и доступ к ней можно получить через посредство существующих процессов и программ системы Объединенных Наций, однако нет имеющего обязательную силу решения о ее регулярной публикации.
In that connection, the Working Group noted that much of the information to be contained in that database was already being collected by a number of institutions. В этой связи Рабочая группа отметила, что значительная часть информации, которую предполагается включить в эту базу данных, уже собирается рядом учреждений.
It noted that domestic violence is often neglected, particularly owing to the lack of evidence, and asked how information on domestic violence is collected. Она отметила, что бытовое насилие зачастую остается без внимания, в частности из-за отсутствия доказательств, и спросила о том, каким образом собирается информация о бытовом насилии.
(b) Is information on "migrant background" collected in ongoing efforts to collect data on crime, both from administrative sources and sample surveys? Ь) Собирается ли в ходе деятельности по сбору данных о преступности информация о "предыстории мигрантов" как из административных источников, так и посредством проведения выборочных обследований?
The information for this report is collected from the economic entities by SEI specialists and after verification of data; information is presented to MoE Ozone Office for processing and generalization. Информация для этого отчета собирается у хозяйствующих субъектов специалистами ГЭИ, и после проверки данных эта информация передается в Офис по озону МОС для обработки и обобщения.
If the information is collected for other housing units or for collective living quarters, it should be shown separately for conventional dwellings, other housing units and collective living quarters. Если данная информация собирается в отношении других жилищных единиц или коллективных жилых помещений, ее следует указывать отдельно от традиционных жилищ, прочих жилищных единиц и коллективных жилых помещений.
Ongoing progress is collected, tracked and disseminated through the Global Strategy website, and the e-bulletin is issued on a monthly basis by the Global Office and the websites of the implementing partners. Информация о текущем прогрессе собирается, отслеживается и распространяется через веб-сайт Глобальной стратегии, и на ежемесячной основе Глобальное управление и веб-сайты партнеров-исполнителей выпускают электронный бюллетень.
In the case of the public sector, the information is collected through a module attached to the survey of statistics on R&D activities and then directed to all units, which currently produce R&D statistics and are centres of higher learning, public administrations or private non-profit organizations. В случае государственного сектора информация собирается с помощью модуля, прилагаемого к статистическому обследованию НИОКР и затем распространяемого на все единицы, которые в настоящее время подготавливают статистику НИОКР и являются центрами высшего образования, государственными административными органами или частными бесприбыльными организациями.