Английский - русский
Перевод слова Collected
Вариант перевода Полученных

Примеры в контексте "Collected - Полученных"

Примеры: Collected - Полученных
It commended the investigation of human rights violations, including the 250 complaints collected by the Office of the Special Prosecutor. Она одобрила расследование нарушений прав человека, включая 250 жалоб, полученных Управлением Специального прокурора.
They also provided the services of photo interpreters to evaluate the imagery collected. Государства-члены также предоставляли услуги дешифраторов для оценки полученных изображений.
The first Global Report on Trafficking in Persons, based on data collected from 132 countries and issued in December 2012, analysed patterns and trends from 2007 to 2010. В декабре 2012 года был опубликован первый Всемирный доклад о торговле людьми, подготовленный на основе данных, полученных от 132 стран, и содержащий анализ закономерностей и тенденций за период с 2007 по 2010 год.
Upon refinement of the data collected from this exercise, it is expected that the results will serve to facilitate the launch of the Umoja system in the organization. После надлежащей выверки полученных таким образом данных их планируется использовать для содействия внедрению системы «Умоджа» в организации.
From the collected responses, two different approaches to classification at the national level can be identified: Исходя из полученных ответов можно выделить два разных подхода к классификации на национальном уровне:
The management informed that the deficit of the 2012 was covered by TC funds that had been collected in previous periods for the ongoing projects. По словам руководства, дефицит, образовавшийся в 2012 году, был покрыт за счет средств из фондов технического сотрудничества, полученных в предыдущие периоды на финансирование текущих проектов.
One such measure could be the re-allocation of revenues collected at national level to enable the financing of local programmes supportive of restructuring; Одной из таких мер могло бы стать перераспределение доходов, полученных на национальном уровне, для облегчения финансирования местных программ поддержки реструктуризации;
As examples of the witness testimonies collected by the Commission, the following two incidents are typical: В качестве примера полученных Комиссией свидетельских показаний можно привести описания двух типичных инцидентов:
In addition, she wondered whether there were criminal penalties or an exclusionary rule regarding information that had been collected unlawfully. Кроме того, она интересуется, предусмотрены ли меры уголовного наказания или правила о непринятии к рассмотрению доказательств, полученных незаконным путем.
A balance sheet of receipts and expenditures shall be addressed to the competent authority, together with a detailed statement of the use made of the sums collected . Компетентному органу направляется отчет о поступлениях и расходах, а также подробное указание предназначения полученных средств».
A second project with the NHS involves analysis of medical images collected from NHS patients to develop computer vision algorithms to detect cancerous tissues. Второй проект включает в себя анализ медицинских изображений, полученных от пациентов, для разработки алгоритмов «компьютерного зрения» для обнаружения раковых тканей.
This technique reduces the dimensionality of the set of observations by keeping most of the observable variables collected in the study in the model. Этот метод позволяет редуцировать многомерность показателей, сохраняя большинство наблюдаемых переменных, полученных в ходе исследования, в рамках модели.
The out-of-area expenditure weights are determined on the basis of data collected from staff through questionnaires in household expenditure surveys. Веса расходов вне места службы определяются на базе данных, полученных от сотрудников на основе анкетирования в рамках обследований расходов домашних хозяйств.
(b) The royalty of genetic compounds collected in nature and used as the basis for the development of pharmaceutical compounds. Ь) определение стоимости генетических соединений, полученных в природных условиях и используемых в качестве основы для создания фармацевтических препаратов.
The Ministry of Health manages the data collected, and annual reports are produced and disseminated, contributing to new policy and programme areas. Министерство здравоохранения обеспечивает обработку полученных данных, при этом готовятся и распространяются ежегодные доклады, что вносит вклад в осуществление новых стратегий и программ.
Data collected via questionnaires and focus groups were used extensively, and an internet site was created to poll the public. Было обеспечено обширное использование данных, полученных с помощью вопросников и целевых групп, и был открыт сайт в сети Интернет в целях проведения опроса общественного мнения.
Such contributions shall be reimbursed, if requested, from the share of proceeds collected for administrative expenses; Эти взносы возмещаются по просьбе за счет части поступлений, полученных в счет покрытия административных расходов;
The present report was prepared by the depositary on the basis of those consultations; it contains summaries of the proposals and responses collected. Настоящий доклад был подготовлен Депозитарием с учетом итогов этих консультаций; в нем также дается краткое изложение полученных им предложений и ответов.
The review was based on data collected by the ICSC secretariat from common system organizations, covering the three-year period from 2007 to 2009. Анализ был проведен на основе данных, полученных секретариатом КМГС из организаций общей системы и охватывающих трехлетний период с 2007 по 2009 год.
The following table indicates the assessed and collected contributions during the year 2010: В представленной ниже таблице приводятся суммы начисленных и полученных взносов за 2010 год:
Quarterly summary of key lessons learned and best practices collected through the knowledge management system for dissemination to senior management in field operations Ежеквартальное обобщение основных уроков и передового опыта, полученных при помощи системы управления знаниями для распространения соответствующей информации среди высшего руководства полевых операций
The Group stressed the importance of having a final report that was well grounded in the data collected through the country studies and other research. Группа подчеркнула, что итоговый доклад должен быть подготовлен на основе данных, полученных в ходе обзоров по странам и других исследований.
The share of proceeds collected by the State from the exploitation of natural resources located in the Region; доли поступлений, полученных государством от эксплуатации имеющихся в Районе природных ресурсов;
This report will report on data collected from EECCA countries, donors and IFIs to compile a picture of financial flows for environmental purposes. В настоящем докладе будет представлена информация о данных, полученных от стран ВЕКЦА, доноров и МФИ, с целью получения представления о финансовых потоках на цели природоохранной деятельности.
Based on the testimonies collected, the Working Group notes that because local security guards, in many instances, are not well paid, poorly equipped and work very long shifts, their capacity to adequately respond to threats in highly volatile security environments is compromised. На основании полученных свидетельств Рабочая группа заключает, что, поскольку во многих случаях местные охранники получают недостаточное вознаграждение, плохо экипированы и вооружены и проводят на работе много времени, это снижает их способность адекватно реагировать на угрозы в районах с крайне непредсказуемой обстановкой в плане безопасности.