So you can spend the summer with a cold And ruin everyone's vacation? |
Чтобы у тебя все лето была простуда и ты всем испортила отпуск? |
Well, imagine you have pneumonia, but you think it is only a bad cold. |
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда. |
I still have a head cold, right? |
Но у меня всё равно простуда, да? |
Well, what if his cough is more than just a cold? |
Ну а если его кашель не банальная простуда? |
You mean, like when I get a cold? |
Ты имеешь ввиду что-то как простуда? |
Sir, Marco's been home sick with a cold. |
Сэр, Марко дома сегодня, у него простуда |
No, I don't really think that that is a good idea, because I have a I have a terrible cold. |
Нет, сейчас очень неподходящий момент потому что у меня жуткая простуда. |
I didn't feel like going to my grandpa's house that Sunday, so I pretended to have a cold. |
Я не хотел ехать к дедушке в гости в то воскресенье, так что я притворился, что у меня простуда. |
Two houses, no roofs, salt and pepper hair, and a cold. |
Два дома, ни одной крыши, волосы "соль и перец", плюс простуда. |
One person has a cold, sometimes the partner catches it, sometimes not. |
Если у кого-то простуда, иногда партнёр тоже заражается, а иногда нет. |
'You think it's a cold. That's all.' |
Ты скажешь, что это просто простуда. |
a rhinovirus - you can't leave because she has a cold? |
Риновирус? Вы не можете уйти, потому что у нее простуда? |
You said that Nikolai was about to a cold and sore throat for. |
Вы говорили, у Николая была простуда |
But it's not a cold, is it, Constance? |
Но это ведь не простуда, Констанс? |
"When your poor Amy has a cold, this dessert just..." |
"Когда снова простуда у Эми бедной, подай этот десерт..." |
It's just a cold, but they asked me to take her out of class. |
Это просто простуда но меня просили забрать её из школы |
This isn't a cold or a fever or whatever it is you're supposed to feed. |
Это не простуда или лихорадка или что-то еще, еда тут не поможет. |
What I thought were allergies started the cold that brought the whole family down! |
Я думал, это аллергия, а это простуда, которая свалила всю семью! |
So from now on, the only thing I'm fighting is this cold I'm coming down with. |
С этих пор, единственное с чем я борюсь это та простуда, которую я подхватила |
For example, a third of people believe that antibiotics are effective for the common cold, and the common cold is the most common reason antibiotics are prescribed even though antibiotics are useless against viruses. |
Например, треть людей считают, что антибиотики эффективны для лечения обычной простуды, простуда является наиболее распространенной причиной назначения антибиотиков и даже если антибиотики бесполезны против вирусов. |
I have had a cold before, I need no help, so if you don't mind - |
У меня уже бывала простуда, мне не нужна помощь, так что, если ты не против... |
No, I meant Do you have a cold? I'm fine. |
Нет, в смысле, у тебя простуда? |
The virus, if it is a virus, is like the common cold, it is everywhere, it is nowhere. |
Вирус, если конечно это вирус, повсюду проявляется, как обычная простуда. |
And I noticed that he has a lot of cough medicine and stuff here, so the man was not faking his cold. |
И я заметил повсюду лекарства от кашля, так что его простуда была настоящей |
Now, I drove down here, because I got a cold that I haven't... mentioned, |
Итак, я приехал сюда, потому что у меня простуда, о которой я не упоминал, |