| If you've got a cough or a cold... | А вдруг у вас простуда, кашель или вирус... |
| And then she came back, and your cold was gone. | И потом она вернулась, а твоя простуда загадочным образом исчезла. |
| And before that, you thought you had a cold That turned out not to be a cold. | А до этого, решил, что у тебя простуда, которая оказалась совсем не простудой. |
| If you've got a cough or a cold or anything remotely... | А вдруг у вас простуда, кашель или вирус... |
| They're like a mild cold. | Для нас это, как лёгкая простуда. |
| The last time she had a cold, I could barely arrange the flowers on the front table. | В прошлый раз, когда у неё была простуда, я с трудом смог расставить цветы в гостиной. |
| One of her students has the common cold? | У одного из её учеников обычная простуда? |
| When you were little and had a cold, I used to sneak into your room and sleep on the floor. | Когда ты был маленьким, и у тебя была простуда, я, бывало, пробиралась к тебе в комнату и спала на полу. |
| I'd love to come and see you, but I've got a cold. | Я бы с радостью повидался с тобой, но у меня простуда. |
| But if we know or assume that the person has a cold, then they are much more likely to be coughing. | Но если мы знаем или предполагаем, что у человека простуда, тогда у него гораздо больше шансов начать кашлять. |
| This isn't like a cold, okay? | Это не обычная простуда, ясно? |
| A cold is a common illness, and Abby can't go to school today 'cause she's contagious. | Простуда это в общем-то заболевание и Эбби не может пойти сегодня в школу, так как она заразная. |
| The Palace has been told that I have a cold. | Дворец уведомили, что у меня простуда. |
| She had a bit of a cold, but she's fine now. | У неё была лёгкая простуда, но сейчас всё хорошо. |
| He said he had a cold, but he just seemed to be getting worse, so I convinced them to land the plane. | Он сказал, что у него простуда, но казалось, ему становилось хуже, поэтому я настоял, чтобы мы приземлились. |
| I've had this terrible cold and you've not been feeling well for almost a week. | У меня была ужасная простуда, а ты уже неделю себя неважно чувствуешь. |
| Your body is sustaining two lives now, which means a cold can feel like the plague and a memory like a storm. | Твоё тело сейчас поддерживает две жизни, поэтому небольшая простуда может показаться тебе чумой, и память может буйствовать. |
| And she must have had a cold or something. | К тому же, у нее простуда. |
| And a cold on top of it. | О, а еще и простуда. |
| Borbo, the so-called common cold, introduced by living fossil Philip J. Fry, is spreading out of control. | Морбо, так называемая "простуда", занесенная живым ископаемым Филиппом Джеем Фраем, выходит из под контроля. |
| You have a terrible cold, let me hear the cough. | да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй. |
| Wife's got a bit of a cold, but that's lite, right? | У жены небольшая простуда, но это жизнь, правда? |
| Maybe you just had a very bad cold for the last 15 years. | наверное у тебя тяжелая простуда последние 15 лет. |
| The kind of cold where you sneeze out of your you-know-where! | Такая простуда, от которой чихают из известного тебе места! |
| She gets sick a lot but this, this cold got really bad all of a sudden. | Она много болеет, но эта, эта простуда внезапно переросла во что-то серьезное. |