If you've got a cough or a cold... |
А вдруг у вас простуда, кашель или вирус... |
And then she came back, and your cold was gone. |
И потом она вернулась, а твоя простуда загадочным образом исчезла. |
And before that, you thought you had a cold That turned out not to be a cold. |
А до этого, решил, что у тебя простуда, которая оказалась совсем не простудой. |
If you've got a cough or a cold or anything remotely... |
А вдруг у вас простуда, кашель или вирус... |
They're like a mild cold. |
Для нас это, как лёгкая простуда. |
The last time she had a cold, I could barely arrange the flowers on the front table. |
В прошлый раз, когда у неё была простуда, я с трудом смог расставить цветы в гостиной. |
One of her students has the common cold? |
У одного из её учеников обычная простуда? |
When you were little and had a cold, I used to sneak into your room and sleep on the floor. |
Когда ты был маленьким, и у тебя была простуда, я, бывало, пробиралась к тебе в комнату и спала на полу. |
I'd love to come and see you, but I've got a cold. |
Я бы с радостью повидался с тобой, но у меня простуда. |
But if we know or assume that the person has a cold, then they are much more likely to be coughing. |
Но если мы знаем или предполагаем, что у человека простуда, тогда у него гораздо больше шансов начать кашлять. |
This isn't like a cold, okay? |
Это не обычная простуда, ясно? |
A cold is a common illness, and Abby can't go to school today 'cause she's contagious. |
Простуда это в общем-то заболевание и Эбби не может пойти сегодня в школу, так как она заразная. |
The Palace has been told that I have a cold. |
Дворец уведомили, что у меня простуда. |
She had a bit of a cold, but she's fine now. |
У неё была лёгкая простуда, но сейчас всё хорошо. |
He said he had a cold, but he just seemed to be getting worse, so I convinced them to land the plane. |
Он сказал, что у него простуда, но казалось, ему становилось хуже, поэтому я настоял, чтобы мы приземлились. |
I've had this terrible cold and you've not been feeling well for almost a week. |
У меня была ужасная простуда, а ты уже неделю себя неважно чувствуешь. |
Your body is sustaining two lives now, which means a cold can feel like the plague and a memory like a storm. |
Твоё тело сейчас поддерживает две жизни, поэтому небольшая простуда может показаться тебе чумой, и память может буйствовать. |
And she must have had a cold or something. |
К тому же, у нее простуда. |
And a cold on top of it. |
О, а еще и простуда. |
Borbo, the so-called common cold, introduced by living fossil Philip J. Fry, is spreading out of control. |
Морбо, так называемая "простуда", занесенная живым ископаемым Филиппом Джеем Фраем, выходит из под контроля. |
You have a terrible cold, let me hear the cough. |
да у тебя ужасная простуда, не-ка, покашляй. |
Wife's got a bit of a cold, but that's lite, right? |
У жены небольшая простуда, но это жизнь, правда? |
Maybe you just had a very bad cold for the last 15 years. |
наверное у тебя тяжелая простуда последние 15 лет. |
The kind of cold where you sneeze out of your you-know-where! |
Такая простуда, от которой чихают из известного тебе места! |
She gets sick a lot but this, this cold got really bad all of a sudden. |
Она много болеет, но эта, эта простуда внезапно переросла во что-то серьезное. |