Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Последовательность

Примеры в контексте "Coherence - Последовательность"

Примеры: Coherence - Последовательность
The Department has put in place the United Nations Communications Group, which is a coordination mechanism that aligns its broad communications priorities and provides United Nations-system coherence to its information work. Департамент сформировал Группу Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, которая представляет собой координационный механизм, обеспечивающий согласованность всего широкого спектра приоритетов в сфере коммуникации, а также общесистемную последовательность в информационной работе Организации Объединенных Наций.
It is essential that humanitarian, political, security and recovery efforts are coordinated in an integrated manner, while respecting the various mandates of the relevant United Nations stakeholders and maintaining the necessary coherence in the implementation of the United Nations strategy. Важно, чтобы гуманитарные и политические усилия, а также усилия в области безопасности и восстановления координировались на интегрированной основе и чтобы при этом учитывались различные мандаты соответствующих субъектов Организации Объединенных Наций и обеспечивалась необходимая последовательность в осуществлении стратегии Организации Объединенных Наций.
Coordination and coherence of sustainable development within the United Nations system has not been pursued vigorously enough, which has negatively impacted the mainstreaming of sustainable development programmes among United Nations system agencies. Координация и последовательность устойчивого развития в системе Организации Объединенных Наций отлажена недостаточно хорошо, что негативно влияет на оптимизацию программ по устойчивому развитию в учреждениях системы Организации Объединенных Наций.
Delegations appreciated the improved guidelines and training on the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, which they felt helped to strengthen the United Nations at the country level and improved the coherence of its operational activities. Делегации выразили признательность за улучшение руководящих принципов и профессиональной подготовки по общей страновой оценке и Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, которые, по их мнению, укрепляют Организацию Объединенных Наций на страновом уровне и улучшают последовательность ее оперативных мероприятий.
Statements The Representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group welcomed the adoption of the new technical cooperation strategy for UNCTAD, since it made UNCTAD's technical cooperation activities more attractive and enhanced their effectiveness and coherence. Представитель Таиланда, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявила, что ее Группа приветствует принятие новой стратегии ЮНКТАД в области технического сотрудничества, поскольку она повышает привлекательность, эффективность и последовательность деятельности ЮНКТАД в этой области.
(e) Settling of outstanding claims on properties previously owned by United States citizens or naturalized Cuban citizens, which will improve the use and rehabilitation of important facilities and the rationality and coherence of urban and real estate development; ё) урегулирование остающихся имущественных исков в отношении собственности, ранее принадлежащей гражданам Соединенных Штатов или натурализованным кубинским гражданам, что позволит обеспечить более эффективное использование и восстановление важных объектов, а также усилить рациональность и последовательность процесса развития городского хозяйства и жилого фонда;
As part of the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping, which aims to ensure cohesion and coherence in United Nations policing, United Nations police are finalizing operational guidance on capacity-building, operations and administration. Corrections Опираясь на стратегические концептуальные рамки деятельности международных полицейских и миротворческих сил, призванные обеспечить согласованность и последовательность деятельности полиции Организации Объединенных Наций, полиция Организации Объединенных Наций в настоящее время заканчивает подготовку оперативного руководства по созданию потенциала, операциям и администрации.
Coherence requires that interrelated data should be internally consistent; последовательность предполагает внутреннюю увязку взаимосвязанных данных;
(b) Coherence between international trade, financial and monetary systems and regimes; Ь) последовательность международных торговой, финансовой и денежно-кредитной систем и режимов;
Coherence in supporting national development priorities and capacity development for achieving Millennium Development Goals Последовательность в поддержке приоритетов национального развития и создание потенциала для достижения ЦРДТ
We need coherence and consistency. Нам нужны последовательность и постоянство.
The coherence and the scope of the legislation. Последовательность и сфера охвата законодательства.
Requests the secretariat to continue assisting the two subsidiary bodies in the preparation of their draft work plans and work programmes, in order to ensure further consistency and coherence in the formulation of these strategic and programming tools; Ь) просить секретариат продолжать оказывать содействие этим двум вспомогательным органам в подготовке их проектов планов и программ работы, с тем чтобы обеспечить дополнительную последовательность и согласованность в разработке этих стратегических и программных инструментов;
Also recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to ensure coherence and consistency between the proposed programme criticality framework and other related initiatives of the Secretary-General and to report thereon in the relevant reports; ссылается также на пункт 13 доклада Консультативного комитета и просит Генерального секретаря обеспечивать слаженность и последовательность в работе предлагаемого механизма определения важности программ и в реализации других смежных инициатив Генерального секретаря и представлять информацию по этому вопросу в соответствующих докладах;
(a) Expressed appreciation to the Friends of the Chair for producing practical guidelines on integrated economic statistics to increase the coherence and consistency of economic statistics and for conducting the global consultation on the guidelines through a transparent review mechanism; а) выразила признательность Группе «друзей Председателя» за подготовку практических руководящих принципов в отношении комплексной экономической статистики, призванных повысить согласованность и последовательность данных экономической статистики, и за проведение глобальных консультаций по этим руководящим принципам с использованием транспарентного механизма обзора;
Coherence and consistency in international economic governance is an integral part of the financing for development process. Согласованность и последовательность в управлении мировой экономикой являются неотъемлемой частью финансирования процесса развития.
Coherence does not necessarily imply full numerical consistency. Согласованность отнюдь не обязательно означает полную количественную последовательность.
Coherence and consistency of policies for the prevention and management of financial crises Согласованность и последовательность стратегий предупреждения и преодоления финансовых кризисов
Coherence and consistency 18 months after Monterrey Согласованность и последовательность через полтора года после Монтеррея
(a) Coherence and consistency between international environmental agreements and human rights commitments; а) согласованность и последовательность связи между международными природоохранными соглашениями и обязательствами в области прав человека;
The formation of the Situationist International (SI) in 1957 was an announcement that this alternative had reached a basic theoretical and practical coherence. Образование Ситуационистского Интернационала (СИ) в 1957 году ознаменовало, что эта альтернатива обрела теоретическую и практическую последовательность.
A system that attains this state of coherence is known as a Fröhlich condensate. Последовательность, удовлетворяющая такому уравнению, называется рекуррентной последовательностью.
The Commission and the Fund need to be visibly working with the same logic, with coherence and with a strong sense of partnership. Комиссия и Фонд должны активно взаимодействовать, проявляя последовательность и сильное чувство партнерства.
It assures the coherence of CIFAL's different commercial activities, all while allowing its various entities sufficient autonomy, so indispensable to the added value of their client services. Таким образом обеспечивается последовательность стратегии и развития, без жесткого ограничения автономии структурных единиц компании - реальных создателей добавленной стоимости услуг, поставляемых клиентам.
The first substantive presentation was given by Professor Richard Falk (Princeton University), on "The right of self-determination under international law: the coherence of doctrine versus the incoherence of experience". Профессор Ричард Фальк (Принстонский университет) представил первый основной доклад по теме "Право на самоопределение в международном праве: последовательность концепции и противоречивость опыта".